Лодыря гонять: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ещё один номер в копилку фразеологизмов
 
оттуда же, из Максимова
Строка 4:
 
Забавный оттенок лексической игры и дополнительную общительную привлекательность выражению придаёт содержащееся в нём противоречие между активным глаголом «гонять» и ленивым существительным «лодырь».
 
== Гонять лодыря в научно-популярной литературе и публицистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Лодырничать от лодыря и от лодера. [[Лодырь]] или лодер — [[повеса]] и [[бездельник]], шатун и [[плут]], гуляка и оборванец — по мнению Даля, происходит от немецкого слова Luder, liederdich. По другим же толкованиям (и также на руку немцам) — от московского доктора Лодера, завещавшего, между прочим, Московскому университету превосходный кабинет [[воск]]овых препаратов анатомических аномалий. Этот [[доктор]] первый познакомил русских со способом лечения искусственными минеральными водами, обязывая пациентов, после питья, продолжительными прогулками и быстрой ходьбой. Тяготясь мучительными ожиданиями господ, [[кучер]]а собственных экипажей, недоумевая при виде этой суетни и беготни взапуски, отвечали испуганным прохожим на вопросы, что это делается: «лодыря гоняют. Мы сами видели, как из [[Москва (река)|Москвы-реки]] воду брали». Таким образом с [[экипаж]]ных козел раздалось и разлетелось по белому свету верное и острое слово в успокоение доверчивым людям.<ref>''[[w:Максимов, Сергей Васильевич|С. В. Максимов]]''. Крылатые слова. — СПб, 1899 г.</ref>|Автор=[[Сергей Васильевич Максимов|Сергей Максимов]], «Крылатые слова» (глава «Слоняться и лодырничать»), 1899}}