Кот в мешке: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
долго скрывать
топит мысли, как котят в мешке
Строка 44:
== Кот в мешке в поэзии ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Хочется, конечно, доброты,
но на мой [[пиджак]], что сшит по [[мода|моде]],
справа ― низвергаются [[помои]],
слева ― мрачно рушатся [[кот]]ы.
::Где-то рядом обыски, допросы,
::в тюрьмах стонут чьи-то голоса,
::ну а здесь ― грозятся [[медный купорос|купоросом]]
::вытравить сопернице [[глаза]].
И пока фашистская [[цензура]]
топит мысли, как котят в мешке,
кто-то на жену кричит: «Цыц, дура!» ―
правда, на испанском языке.|Автор=[[Евгений Александрович Евтушенко|Евгений Евтушенко]], «Барселонские улочки», 1968}}
 
{{Q|[[Луна]] светила, как она всегда
в [[июль|июле]] светит. [[пёс|Псы]] сторожевые,
Строка 61 ⟶ 74 :
Увязанная [[кровь]] тиха как кот в мешке.
Ее знакомый ропот еле слышен.<ref>''[[:w:Айзенберг, Михаил Натанович||М. Айзенберг]]''. «Переход на летнее время». — М.: Новое литературное обозрение, 2008 г.</ref>|Автор=[[Михаил Натанович Айзенберг|Михаил Айзенберг]], «Ты гость и там, откуда нет гостей...», 1973}}
 
{{Q|Как в раковине ходит [[океан]] ―
сердечный клапан времени, [[капкан]]
на мягких лапах, чудище в мешке,
сокровище в снотворном порошке, ―
так в [[разум]] мой, в его скрипучий дом
она идет с [[волшебный фонарь|волшебным фонарем]]…|Автор=[[Ольга Александровна Седакова|Ольга Седакова]], «Пятые стансы», 1985}}
 
== Кот в мешке пословицах и поговорках ==