Себастьян-Рош Николя де Шамфор: различия между версиями

[досмотренная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Источники, орфография
Строка 38:
{{Q|Как удачна библейская аллегория с древом познания добра и зла, таящим в себе смерть! Не следует ли толковать этот символ так: проникнув в суть вещей, человек теряет иллюзии, а это влечёт за собой смерть души, то есть полное безразличие ко всему, что трогает и волнует других людей. Бывают отлично одетые глупцы, бывают и принаряженные глупости.<ref name="Maximes"/>{{rp|12}}|||}}
{{Q|Подкреплять общими словами утверждение, которое приобретает вес, только если его доказать, это все равно что объявить: «Имею честь уверить вас, что земля вращается вокруг солнца»<ref name="Maximes"/>{{rp|17}}|||}}
{{Q|В серьёзных делах люди высказываютвыказывают себя такими, какими им подобает выглядеть; в мелочах — такими, какие они есть.<ref name="Maximes"/>{{rp|17}}|||}}
{{Q|Людей, которые ни к кому не подлаживаются, живут, как им велит сердце, поступают согласно своим правилам и чувствам, — вот кого мне почти не доводилось встречать.<ref name="Maximes"/>{{rp|17}}|||}}
{{Q|Мало кто решается неуклонно и безбоязненно руководится своим разумом и только его мерилом мерить любое явление. Настало, однако, время, когда именно такое мерило следует применить ко всем нравственным, политическим и общественным вопросам, ко всем монархам, министрам, сановникам, философам, к основам наук, искусств и т. д. Кто неспособен на это, то навсегда останется посредственностью.<ref name="Maximes"/>{{rp|16}}|||}}