Генуя: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
тщательнее надо
славянская Генуя
Строка 18:
 
{{Q|Вот как проходит Иванова ночь в Италии, близ Генуи: накануне [[дети]] и девушки собирают дрова и, сложивши их у [[церковь|церкви]], зажигают костры, пекут [[лук (растение)|лук]] и едят его, для предохранения себя на целый год от [[лихорадка|лихорадки]], поют и пляшут. А на [[рассвет]]е в самый Иванов день, раздевшись, катаются по росе, для излечения некоторых болезней, и потом идут собирать целебные [[цветы]], травы и какой-то [[цветок]], с которым можно делать [[чудо|чудеса]]. То же самое, за исключением [[лук репчатый|печёного лука]], и в [[Дания|Дании]], и в [[Бельгия|Бельгии]], и в [[Англия|Англии]].|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «Иван Купало», 1904}}
 
{{Q|Русской словесности вообще присуще название «богатая, русская». Однако более пристальное изучение открывает [[богатство]] дарований и некоторую узость ее очертаний и пределов. Поэтому могут быть перечислены области, которых она мало или совсем не касалась. Так, она мало затронула [[Польша|Польшу]]. Кажется, ни разу не шагнула за границы [[Австрия|Австрии]]. Удивительный <[[венеты|венетский]]> быт [[Дубровник]]а (Рагузы), с его пылкими страстями, с его расцветом, Медо-Пуцичами, остался незнаком ей. И, таким образом, [[славяне|славянская]] Генуя или [[Венеция]] осталась в стороне от ее русла.<ref>''[[Велимир Хлебников|В. Хлебников]]''. Творения. — М.: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Велимир Хлебников]], «О расширении пределов русской словесности», 1913}}
 
{{Q|В тот же час принц был арестован и препровождён на гауптвахту (кажется, та́к это называется у [[французы|французов]]?..) Впрочем, первое ''злоключение'' продолжалось недолго. После двух недель заключения в [[Турин]]ской цитадели отступающие французские войска вывезли принца под спец. конвоем на генуэзскую территорию (чтобы особый заключённый не достался австриякам), а оттуда — от греха подальше, спешно этапировали куда-то на [[зной]]ный север, вглубь Франции. Там, в [[дижон]]ской тюрьме Карл-Эммануил провёл немало приятных минут, — до конца года.<ref>''[[Юрий Ханон]]''. «Внук Короля» ''(сказка в прозе)''. — СПб.: «Центр Средней Музыки», 2016 г. — С.101 — [http://khanograf.ru/arte/Charles-Emmanuel_de_Savoie-Carignan Король мимо трона].</ref>|Автор=[[Юрий Ханон]], «Внук Короля», 2016}}