Метрдотель: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
обжраться
Терпеть не могу риса
Строка 39:
Где-нибудь в Китае, где все кругом вас будут обедать какими-нибудь [[листочкино гнездо|ласточкиными гнездами]], [[павлин]]ьими седлами и [[акула|акульими]] плавниками, метрдотель склонит пробор и предложит вам эскалоп, как там — в Брейтоне, в [[Ницца|Ницце]], в [[Калифорния|Калифорнии]]…
Дирекция хорошего отеля позаботится обо всем.<ref>''[[Надежда Тэффи]]''. Собрание сочинений. Том 5: «Карусель». — М.: Лаком, 2000 г. — С. 316-317</ref>|Автор=[[Надежда Тэффи]], «[[s:Эскалоп (Тэффи)|Эскалоп]]», 1913}}
 
{{Q|— Терпеть не могу [[рис]]а. Закажите просто что-нибудь полегче.
— Скушайте [[дупель|дупеля]], — посоветовал метрдотель, потихоньку распрямляя согнутую спину.
— Это такие [[нос]]атые? Ну, их.
Метрдотель бросил на господина [[взгляд]], полный [[отчаяние|отчаяния]]. А господин, наоборот, ответил ему, — да мимоходом и мне — взглядом, в котором ясно читалось: «Ну, что это за очаровательное взбалмошное существо! Она вся соткана из чудесных маленьких [[каприз]]ов и восхитительных неожиданностей».
Вслух сказал:
— И носатые дупеля провалились? Ха-ха! Видите, метрдотель, и вы не счастливее. Ну, вот, возьмите, [[принцесса]], закройте глазки и подумайте: чего бы вы сейчас очень, очень хотели?..<ref name="Аверч">''[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]]''. «О хороших, в сущности, людях!» — СПб: издание „Новаго Сатирикона“, 1914 г. — стр. 64—65</ref>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]], «[[s:Женщина в ресторане (Аверченко)|Женщина в ресторане]]», 1914}}
 
== Метрдотель в поэзии ==