Инжир: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
сверхнормативная правка
дерево с фигами
Строка 8:
 
== Инжир в прозе ==
{{Q|Есть деревья в этом краю, которые называют ''[[опунция|нопалли]]'' — это общее название для всех нопалей, что означает [[смоковница]] или дерево, на котором растут фиги. Это уродливое [[дерево]], ствол укрыт листьями, а ветви растут из них. Листья широкие и крупные, в них много сока, и они липкие, есть шипы на самих листьях. [[Плод]], растущий на этих деревьях, называется фига; они хороши для [[еда|еды]]; это ценный [[фрукт]], и лучшие из них, как кальвиль. [[Лист]]ья этого дерева едят сырыми и варёными.
У него есть волокна, крепкие жилы, очень крепкие жилы; он наполнен жилами; полон множеством жил. Даёт ветви; даёт много ветвей; образует листья. Этот нопалли — съедобен, съедобен сырым, варёным в котелке. Только немного его можно съесть. Название плода этого нопалли — ночтли. Он круглый, имеют форму округлой верхушки, с краями на своей верхушке; он как [[шар]], узкий у основания, полон мелких шипов, усыпан шипами; у него есть кожица; у него есть семена; его мякоть мясистая, водянистая; его семена как галька. Выходят ''<плоды>'' круглыми; образуются; толстеют; наполняются верхушками; они созревают; созревают во множестве. Я отрезаю фиги. Я ем фиги. Я разламываю внутренность. Я делю их внутреннюю часть. Я чищу их. Есть много видов нопалли; во многих местах они растут; во многих местах прорастают.<ref>''[[:w:Бернардино де Саагун|Бернардино де Саагун]], Куприенко С.А.'', «Общая история о делах Новой Испании. Книги X-XI: Познания астеков в медицине и ботанике», (ред. и пер. С. А. Куприенко), Киев: «Видавець Купрієнко С.А.», 2013 г., 218 стр.</ref>{{rp|79}}|Автор=[[:w:Бернардино де Саагун|Бернардино де Саагун]] «Общая история о делах Новой Испании», 1577}}
 
{{Q|Короче, когда приехал сюда [[Михаил Семёнович Воронцов|Воронцов]], знавший [[Тифлис]] по легендам о добром старом времени за город [[храм]]ов и дворцов, он ещё нашёл здесь полуразорённые смрадные гнёзда, жалкие слепившиеся груды тесных домов, без улиц и площадей, непроглядную кутерьму горских построек, точно с неба упавших грудой, да так и оставшихся здесь непонятным и неодолимым [[лабиринт]]ом плоских крыш, таинственных переходов, узких тупиков, похожих на трещины, саклей, взмостившихся на чужие крыши, мазанок, прилепившихся на эти сакли, целых паутин выступов и [[лестница|лестничек]], неведомо как державшихся снаружи. Это было, разумеется, очень живописно, всё так и просилось на картину, но дышать было нечем, везде текла [[кровь]] зарезанных [[баран]]ов, дворов не оказывалось, и всякие нечистоты выбрасывались за стены. [[Пыль]] стояла такая, что в ней нельзя было ничего различить, и только пышные [[чинара|чинары]] и инжир, с зелёными рампами [[тутовое дерево|тутовых дерев]], придавали идиллическую прелесть этой новой [[Авгиевы конюшни|конюшне Авгия]]!<ref>''[[Василий Иванович Немирович-Данченко|Немирович-Данченко В. И.]]'' «Кавказские богатыри». Часть третья. Победа! — М.: Издание редакции журналов «Детское чтение» и «Педагогический листок», 1902. — С. 107</ref>|Автор= [[Василий Иванович Немирович-Данченко|Василий Немирович-Данченко]], «Кавказские богатыри», 1902}}