Генри Райдер Хаггард: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
царственная залипуха
из последней главы
Строка 30:
Дверь открылась, вошли [[монах]]и и вооруженная стража. Командир ее велел им встать и следовать за ними. Они молча повиновались. Сайсели накинула себе на плечи плащ.
— Тебе и без этого будет жарко, [[ведьма]], — сказал этот человек с гнусной усмешкой.|Автор=«Хозяйка Блосхольма», 1909|Комментарий=перевод Г. Рубцова, Н. Рыкова, 1959 г.|Оригинал=}}
 
{{Q|Внезапно воцарилась необычайная [[тишина]]. Черные [[дрозд]]ы перестали по-зимнему стрекотать в [[куст]]ах остролистника. Стало так тихо, что слышно было, как сухой [[лист]] упал с дерева на землю. Наступала [[ночь]]. Последний багровый луч заходящего солнца сверкнул в морозном небе, и блеск его озарил все кругом. В этом свете зоркие глаза Кристофера заметили, как что-то белое мелькнуло под сенью [[бук]]а, где они сидели. Как [[тигр]] прыгнул он туда и в тот же миг возвратился, таща какого-то человека.
— Гляди, — сказал он, поворачивая голову своего пленника так, чтобы на нее падал свет. — Гляди, я поймал-таки [[змея|змею]]. А, жена, ты ничего не видела, но я его высмотрел, и наконец-то, наконец он у меня в руках!
— Аббат! — изумленно прошептала Сайсели.|Автор=«Хозяйка Блосхольма», 1909|Комментарий=глава 18. Из тьмы к свету.|Оригинал=}}
 
== Цитаты о Генри Хаггарде ==