Чирок-свистунок: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Фить — и готово
 
там трескунок, тут свистунок, неплохо получается
Строка 4:
== Чирок-свистунок в прозе ==
{{Q|Чирок. Вероятно, это имя дано ему по его [[крик]]у. Чирок чиркает, то есть голос его похож на звуки слова чирк, чирк. Чирков две породы: первая ― чирки-коростельки, а вторая ― чирки-половые<ref>Оба названия — местные, на самом деле [[Сергей Тимофеевич Аксаков|Аксаков]] описывает [[чирок-трескунок|чирка-трескунка]] и чирка-свистунка</ref>. Крик чирка-коростелька гораздо тонее и протяжнее, чем у чирка-полового, но гораздо пронзительнее и слышнее. Почему он назван чирком-коростельком ― не знаю. Если по [[голос]]у, то хриплый и короткий крик обыкновенного [[коростель|коростеля]], или дергуна, более сходен с криком чирка-полового. Вообще чирки составляют самую мелкую, проворную, юркую и складную утиную породу.<ref>[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Аксаков С.Т.]] «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии». Москва, «Правда», 1987 г.</ref>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852}}
 
{{Q|Маленькая дикая уточка чирок-свистунок решилась наконец-то перевести своих утят из лесу, в обход деревни, в озеро на свободу. Весной это [[озеро]] далеко разливалось, и прочное место для [[гнездо|гнезда]] можно было найти только версты за три, на кочке, в [[болото|болотном]] лесу. А когда вода спала, пришлось все три версты путешествовать к озеру. В местах, открытых для глаз [[человек]]а, [[лиса|лисицы]] и [[ястреб]]а, мать шла позади, чтобы не выпускать утят ни на минуту из виду. И около кузницы, при переходе через [[дорога|дорогу]], она, конечно, пустила их вперед. Вот тут их увидели ребята и зашвыряли [[шапка]]ми. Все время, пока они ловили утят, мать бегала за ними с раскрытым [[клюв]]ом или перелетывала в разные стороны на несколько шагов в величайшем волнении. Ребята только было собрались закидать шапками [[мать]] и поймать ее, как утят, но тут я подошел.
― Что вы будете делать с утятами? ― строго спросил я ребят. Они струсили и ответили:
― Пустим.
― Вот то-то «пустим»! ― сказал я очень сердито. ― Зачем вам надо было их ловить? Где теперь [[мать]]?
― А вон сидит! ― хором ответили ребята. И указали мне на близкий холмик парового поля, где уточка действительно сидела с раскрытым от волнения ртом.
― Живо, ― приказал я ребятам, ― идите и возвратите ей всех утят! Они как будто даже и обрадовались моему приказанию и побежали с утятами на холм. Мать отлетела немного и, когда ребята ушли, бросилась спасать своих [[сын]]овей и [[дочь|дочерей]]. По-своему она им что-то быстро сказала и побежала к [[овёс|овсяному]] полю. За ней побежали утята ― пять штук. И так по овсяному полю, в обход [[деревня|деревни]], семья продолжала свое путешествие к [[озеро|озеру]]. Радостно снял я шляпу и, помахав ею, крикнул:
― Счастливый путь, утята! Ребята надо мной засмеялись. ― Что вы смеетесь, глупыши? ― сказал я ребятам. ― Думаете, так-то легко попасть утятам в озеро?<ref name="Пришвин">''[[Михаил Михайлович Пришвин|М. Пришвин]]''. «Зелёный шум». Сборник. — М., «Правда», 1983 г.</ref>|Автор=[[Михаил Михайлович Пришвин|Михаил Пришвин]], «Ребята и утята», 1929}}
 
== Источники ==