Фразеологизм: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
как отче наш (фразеологический)
чем-чем?
Строка 25:
 
{{Q|Здесь обозначены основные пласты художественной [[речь|речи]]. Это, во-первых, ''лексико-фразеологические средства'', т. е. подбор слов и словосочетаний, имеющих разное происхождение и эмоциональное «звучание»: как общеупотребительных, так и необщеупотребительных, включая новообразования; как исконно отечественных, так и иноязычных; как отвечающих норме литературного языка, так и отклоняющихся от нее, порой весьма радикально, каковы вульгаризмы и «нецензурная» лексика. К лексико-фразеологическим единицам примыкают ''морфологические'' (собственно [[грамматика|грамматические]]) ''явления языка''. Таковы, к примеру, уменьшительные суффиксы, укорененные в русском [[фольклор]]е.<ref name="Учебник">''[[:w:Хализев, Валентин Евгеньевич|В.Е.Хализев]]'', «Теория литературы» (учебник). — М.: Высшая школа, 1999 г.</ref>|Автор=[[:w:Хализев, Валентин Евгеньевич|Валентин Хализев]], «Теория литературы» (учебник), 1999}}
 
{{Q|[[Дух]]ом перегибателен фразеологизм.<ref>''[[Михаил Леонович Гаспаров|Михаил Гаспаров]]''. «Записи и выписки». — М.: НЛО, 2001 г.</ref>|Автор=[[Михаил Леонович Гаспаров|Михаил Гаспаров]], «Записи и выписки», 2001}}
 
== В поэзии ==