Блез Паскаль: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 102:
=== Э ===
* {{Q|Цитата=Достопочтенные отцы мои, Письма мои обыкновенно не так часто следовали одно за другим и не были так пространны, как это. Недостаток времени был причиной того и другого. '''Письмо это вышло более длинным только потому, что мне некогда было написать его покороче.'''|Автор=перевод под ред. А. И. Попова, цит. по изд. 1997 г.|Комментарий=дословно «Это [письмо] вышло более длинным только потому, что у меня не было свободного времени написать его короче»|Оригинал=Mes Révérends Pères, mes lettres n'avaient pas accoutumé de se suivre de si près, ni d'être si étendues. Le peu de temps que j'ai eu a été cause de l'un et de l'autre. '''Je n’ai fait celle-ci plus longue que parce que je n’ai pas eu le loisir de la faire plus courte.'''}}
 
=== Я ===
* Я слишком хорошо знаю выгоды болезни и недостатки здоровья.
 
== Цитаты о Паскале ==