Фёдор Кузьмич Сологуб: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
из рассказа «Звериный быт»
уже после смерти чеботаревской
Строка 70:
== Цитаты из публицистики ==
{{Q|Одно из привычных наших чувств ― [[зависть]]. Очень нехорошее это чувство. Мелкое, негодное чувство, недостойное человека со сколько-нибудь развитым самолюбием. Оно предполагает большую слабость: завидуем другому, у кого есть то, чего у нас нет и чего мы не надеемся получить. Бессильны получить. Потому и завидуем. И напрасно подчас завидуем. По пословице: «В чужих руках ломоть больше кажется». А поглядишь, и ломоть вовсе не так уж велик, да и нам никто не мешает обзавестись таким же, а то и побольше. «У сусiда хата бiла, у сусiда жинка мила», поёт унылый хохол и жалуется, что «нема хатки, нема жинки». Так. Что ж, завести бы свою «жинку», выбелить бы свою «хатку». Да уж где нам. Сиротинки мы, всеми обиженные. Вот у наших соседей всё есть, и всё хорошо. Кто-то наделил их всеми благами, а нас этими благами обделил, ― кто? Долго, мучительно и бессильно завидовали мы [[Европа|Западной Европе]], её широкому просвещению, её гордым правам. Теперь завидуем столь же мучительно, ― и неужели столь же бессильно? ― [[японцы|японцам]]: их скороспелой, но очевидной культурности, их подготовленности, их флоту… их гейшам, может быть. У них школы, у них поголовная грамотность, у них бинокли, у них на солдатах одежда с иголочки. Завидно. Да кто же мешает нам самим завести всё такое и даже лучшее. [[Чиновник]], что ли? Да чиновник-то откуда же взялся? Не уроженцами же [[луна|луны]] комплектуются кадры нашего многочисленного чиновничества.|Автор=из статьи «Зависть», 1907}}
{{main|Мелкий бес (роман)}}
 
== Цитаты в поэзии ==
Строка 115 ⟶ 114 :
 
{{Q|Фельетон Сологуба: «Преображение жизни». Надо преображать жизнь, и делать это должны [[поэт]]ы. А так как Сологуб тоже причисляет себя к поэтам, то и он преображает, пиша. А писал он всегда о гнусностях, о гадких мальчиках, [[Мелкий бес (роман)|о вожделении к ним]]. Ах, сукины дети, преобразители.<ref>''«[[Устами Буниных]]»'' (Дневники Ивана Алексеевича и Веры Николаевны и другие архивные материалы, под редакцией Милицы Грин). В трёх томах, Том I. (с) Possev-Verlag, V. Gorachek К. Gk, (издательство Франкфурт-на-Майне. Издатель: «Посев»), 1977 г.</ref>|Автор=[[Иван Алексеевич Бунин|Иван Бунин]], «[[Устами Буниных]]» , <small>''2 апреля 1912 года''</small>}}
 
{{Q|Сологуб женился на молодой писательнице и переводчице [[Анастасия Николаевна Чеботаревская|А.Н.Чеботаревской]]. Порывистая, впечатлительная, она окружила его атмосферой самого ревнивого поклонения. [[Слава]] Сологуба возрастала, никто не думал ее оспаривать, только любящей [[жена|жене]] все казалось, что к нему несправедливы, что у него там или здесь ― враги. Сам Сологуб остался верен себе. Так же он замкнут в кольце [[холод]]ка ― «не подступиться». Так же, если не больше, спокоен, непроницаем, злоостроумен. Если бы нужно было одним словом определить узел его существа, первый и главный, то это можно бы сделать даже одной буквой: ''Я''. В самом глубоком смысле, конечно: в смысле понятия [[личность|личности]]. Не знаю человека с более острым, подземным, всесторонним ощущением единства человеческой личности. Каждая строка его стихов, его лирика, его нежность и горечь насмешки, его [[сказка]], вплетенная в обыденность, его лучшие рассказы (и лучший из лучших, Иринушка. «Помнишь, не забудешь?») ― все это о том же, о неумирающей [[память|памяти]], о неумирающей единой любви единого Я. Весь он в этом божественном узле… или в этой одной, воистину божественной, точке. Да и теперь, в наши неслыханные дни, не то же ли звучит в его отрывочно долетающих к нам строках? То же, и только еще новая какая-то нота, [[мудрость|мудрая]] и сильная.<ref>''[[Зинаида Николаевна Гиппиус|Зинаида Гиппиус]]'', Мемуары. — М.: изд-во «Захаров», 2001 г.</ref>|Автор=[[Зинаида Гиппиус]], «Отрывочное», 1924}}
 
{{Q|Сологуб? Не сяду в сани при луне, — И никуда я не поеду! Сологуб с его великолепным [[презрение]]м? Русский стремление к прижизненной славе считает либо презренным, либо смешным. Славолюбие: себялюбие. Славу русский поэт искони предоставляет военным и этой славе преклоняется.|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Герой труда» (Записи о Валерии Брюсове), 1925}}