Альтаир: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 20:
 
{{Q|Уже темно. Над высокими деревьями садика Стеен-Нильсена небо становится зеленоватым, и на нём загорается «моя звезда» ― Альтаир. Я бегу домой за подзорной трубой и картой звездного неба, нахожу созвездия, пытаюсь рассмотреть кружок [[Юпитер (планета)|Юпитера]] ― но это очень трудно: труба дрожит в вытянутой руке. Холодно. Надо спать.|Автор=[[:w:Дьяконов, Игорь Михайлович|Игорь Дьяконов]], «Книга воспоминаний» (1995)|Комментарий=}}
 
{{Q|А [[Млечный путь]] совсем посветлел. Вон мой любимый Альтаир. Смотри, какой он яркий, звезда первой величины. А по бокам [[Вега (звезда)|Вега]] и [[Денеб]]. На летнем небе они так и называются ― Большой летний треугольник. А по-арабски Альтаир ― летящий орёл. Ты будешь у меня Альтаир.
― Если я ― то летящий [[осёл]]. Мари, а может, ты знаешь ещё и созвездия, откуда эти звезды?
― Конечно. Альтаир ― [[Орёл (созвездие)|созвездие Орла]], Вега ― [[Лира (созвездие)|созвездие Лиры]], Денеб ― [[Лебедь (созвездие)|созвездие Лебедя]]...<ref>''[[:w:Михальский, Вацлав Вацлавович|Вацлав Михальский]]'', «Для радости нужны двое». — М.: Согласие, 2005 г.</ref>|Автор=[[:w:Михальский, Вацлав Вацлавович|Вацлав Михальский]], «Для радости нужны двое» (2005)|Комментарий=}}
 
== Цитаты поэтические ==