Русский язык на Украине: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Украиноязычные: поправил Фарион
-db
Строка 1:
{{Википедия}}
 
{{delete|ненейтральная точка зрения}}
== Деятели культуры о функционировании русского языка ==
 
=== Украиноязычные ===
 
* [[Пётр Толочко]], археолог, академик: «''Если говорить о национал-патриотах, то они по существу отрицают право русскоязычной части наших граждан на пользование русским  — для кого родным, для кого  — благоприобретённым  — языком. Это опасное заблуждение. Надо понимать, что мы веками воспитывались на двуязычии  — в двуязычной среде и культуре. Причем замечу, что русский язык является для нас таким же родным, как и украинский''» <ref>http://guide.com.ua/news70168.html</ref>.
* 14 октября 2004 года с протестом против намерений В.Януковича придать русскому языку статус государственного, и в поддержку В.Ющенко выступили 12 украиноязычных литераторов. В их обращении говорилось: ''"Сегодня украинский (?) «премьер-министр» Янукович обещает придать языку попсы и блатняка абсурдный статус «второго государственного», а уже завтра он окончательно вытеснит «первый государственный»"'' <ref>http://www.yuschenko.com.ua/ukr/present/News/1290/</ref>.
* Общество украинского языка «[[Просвита]]» так объясняет свою позицию против предоставления русскому языку статуса официального: ''«Предоставление русскому языку статуса официального будет означать закрепление навечно результатов почти 350-летнего этно-культурного господства русских на Украине и легитимизацию подчинённого, неравноправного по отношению к России статуса нашего государства. Это также будет означать низведение сознательного украинства к положению лингво-культурного меньшинства… Безраздельное господство русского языка на Украине… создаёт и будет создавать благоприятные возможности экспансии русской культуры как политической силы, при помощи которой можно влиять на украинский электорат, активно вмешиваться во внутренние дела Украины, властвовать над сознанием миллионов наших сограждан»'' <ref>http://ukrlife.org/main/tribuna/losev_2.htm</ref>. Глава «Просвиты» Павло Мовчан предложил во время телевыступления «''без особой необходимости книг и газет на русском языке не покупайте''!» <ref>http://www.materik.ru/index.php?section=analitics&bulid=142&bulsectionid=14988</ref>.
* [[Юрий Покальчук]], украинский писатель: «''Работая в Национальном совете по вопросам телевидения и радиовещания я заявил: прямая трансляция российских каналов для нас вредна… Наша книга должна быть дешевле, чем завезённая из России. Никаких запретов, просто, если, например, моя книга стоит 15 гривен, то [[Сорокин, Владимир Георгиевич|Сорокин]] пусть стоит 20''» <ref>Почему Украина не Россия. С. 334—335.</ref>.
* [[Леонид Талалай]], украинский писатель: «''Благодаря „двуязычию“ миллионы украинцев стали [[суржик]]оязычными носителями промежуточного между украинским и русским третьего языка, который уже хозяйствует в структуре генетического кода, меняя менталитет нации и формируя соответственно новый тип хохла-малоросса''» <ref>Почему Украина не Россия. С. 223.</ref>.
* [[Андрей Окара]], украинско-российский политолог <ref>http://www.polittech.org/index.php?option=com_content&task=view&id=411&Itemid=37</ref>: «„''Украинский русский“  — это никак не „великий и могучий“, а убогое арго южно- и восточно-украинских технополисов. Как ни странно, но именно русский язык сейчас является носителем ценностей Нового мирового порядка  — космополитических настроений и, соответствующего направления культуры''» <ref>Почему Украина не Россия. С. 223.</ref>.
* Ирина [[Фарион]], филолог, всеукраинское объединение «Свобода»: «''Почему во Львове и на Украине в целом издается и продается столько книг, переведенных не на украинский, а русский язык? Почему в наших маршрутках звучит [[москаль]]ская попса и москальская реклама? Чтобы бороться с этим мы должны прибегнуть к агрессивному сопротивлению. И я прошу вас об этом агрессивном сопротивлении против всего москальского''» <ref>http://www.regnum.ru/news/753368.html</ref>.
* Мирослав [[Мамчак]], чиновник украинских ВМС, переведший на украинский гимн Севастополя (В украинском варианте «Легендарный Севастополь»  — уже не «город русских моряков», а «столиця українських морякiв»): «Я не остановлюсь, я буду дальше продолжать свою идеологическую работу. Я написал 150 произведений о Военно-морских силах Украины. Только за последний месяц накатал 35 песен: и музыку, и слова, и сам исполняю». И еще одно откровение исполнителя: "Во время такого же концерта в Одессе меня спросили: «А что, Севастополь  — это Украина?» Видите, как людям заморочили голову. Я просто отвечаю ударом на удар: написал новую песню: «Це мiй Севастополь, Це є Україна».<ref>http://www.regnum.ru/news/648506.html</ref>
 
=== Русскоязычные ===