Анна Каренина: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎Часть первая: викификация
Строка 4:
 
== Цитаты ==
=== Часть первая ===
* '''«Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.»''' ''(Часть I, Гл. I)''
* «Всё смешалось в доме Облонских.» ''(Часть I, Гл. I)''
* «Главные качества Степана Аркадьича, заслужившие ему это общее уважение по службе, состояли, во-первых, в чрезвычайной снисходительности к людям, основанной в нем на сознании своих недостатков; во-вторых, в совершенной либеральности, не той, про которую он вычитал в газетах, но той, что у него была в крови и с которою он совершенно равно и одинаково относился ко всем людям, какого бы состояния и звания они ни были, и, в-третьих, — главное — в совершенном равнодушии к тому делу, которым он занимался, вследствие чего он никогда не увлекался и не делал ошибок.» ''(Часть I, Гл. V)''
* «Он узнал, что она тут, по радости и страху, охватившим его сердце. Она стояла, разговаривая с дамой, на противоположном конце катка. Ничего, казалось, не было особенного ни в ее одежде, ни в ее позе; но для Лёвина так же легко было узнать ее в этой толпе, как розан в крапиве. Все освещалось ею. Она была улыбка, озарявшая все вокруг.» ''(Часть I, Гл. IX)''
* * «Для него все девушки в мире разделяются на два сорта: один сорт — это все девушки в мире, кроме ее, и эти девушки имеют все человеческие слабости, и девушки очень обыкновенные; другой сорт — она одна, не имеющая никаких слабостей и превыше всего человеческого.» ''(Часть I, Гл. X)''
* '''«Отрицание факта — не ответ.»''' ''(Часть I, Гл. XI)''
* «Все разнообразие, вся прелесть, вся красота жизни слагается из тени и света.» ''(Часть I, Гл. XI)''
* «Я нигде так не скучал по деревне, русской деревне, с лаптями и мужиками, как прожив с матушкой зиму в Ницце. Ницца сама по себе скучна, вы знаете. Да и Неаполь, Сорренто хороши только на короткое время. И именно там особенно живо вспоминается Россия, и именно деревня.» ''(Часть I, Гл. XIV)''