Вода: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎А: дополнение
КУ, чистка
Строка 1:
{{К удалению|2017}}
{{Навигация
[[Файл:Water drop impact on a water-surface - (2).jpg|thumb]]
|Тема=Вода
'''Вода''' — бинарное неорганическое соединение с химической формулой Н2O. При нормальных условиях представляет собой прозрачную жидкость, не имеющую цвета (при малой толщине слоя), запаха и вкуса. В твёрдом состоянии называется льдом (кристаллы льда могут образовывать снег или иней), а в газообразном — водяным паром. Вода также может существовать в виде жидких кристаллов (на гидрофильных поверхностях). Составляет приблизительно около 0,05 % массы Земли.
|Википедия=Вода
 
|Викиновости=
Исключительно важна роль воды в возникновении и поддержании жизни на Земле, в химическом строении живых организмов, в формировании климата и погоды. Вода является важнейшим веществом для всех живых существ на Земле.
|Викисклад=Water
|Викицитатник=Вода
|Викисловарь=вода
|Викиверситет=
|Викитека=Вода
}}
'''Вода'''
----
[[Файл:Big wave breaking in Santa Cruz.jpg|thumb|Вода]]
== Вода в прозе ==
=== А ===
{{Q|А засуха продолжалась; зной высасывал всю влагу из почвы, так что наконец русло реки Венгунги превратилось в единственный поток; это был ручеек воды в мертвых берегах. Дикий слон Хати, проживший сто лет или больше, увидел длинную узкую синюю гряду скал, обнажившуюся на самой середине реки, и понял, что перед ним вырисовывается Скала Мира. Тогда он поднял свой хобот и объявил начало Водяного Перемирия, как пятьдесят лет тому назад это сделал его отец. Олени, кабаны и буйволы хрипло повторили его слова; Чиль описал в воздухе широкий круг и со свистом громко предостерег жителей зарослей.
:::По Закону Джунглей, раз Водяное Перемирие объявлено, тот, кто убьёт какое-либо существо на водопое, подвергается смерти. Причина этого та, что утоление жажды важнее утоления голода. Каждый в джунглях еще может как-нибудь прожить, когда дичи мало; но вода — это вода, и когда остается только один источник, тогда на время общего водопоя всякая охота прекращается. |Автор=[[Редьярд Киплинг]]. Вторая книга джунглей. Как в джунгли пришел страх. Пер. с англ. Е. М. Чистяковой-Вэр}}
 
== Цитаты ==
{{Q| «А Николка-то где?» — «В клеть ушел». — «А клеть-то где?» — «Водой унесло». — «А вода-то где?» — «[[Бык]]и выпили». — «А быки-то где?» — «В гору ушли». — «А гора-то где?» — «Черви сточили». — «А черви-то где?» — «[[Гуси]] выклевали». — «А гуси-то где?» — «В [[верес]]няк ушли». — «А вересняк-то где?» — «Девки выломали». — А девки-то где?» — «Замуж выскакали». — «А мужья-то где?» — «Все примерли».|Автор=[[Александр Николаевич Афанасьев|Афанасьев]], Народные русские сказки; Прибаутки}}
 
{{Q|А теперь мы начнем [[танец]]. Помни, дитя, мы учимся не железной пляске Вестероса, пляске рыцаря, рубящего и молотящего. Нет. Это будет танец Браавоса, танец воды, быстрый и внезапный. Все люди созданы из воды, ты это знаешь? Так что, когда ты пронзаешь их, вода вытекает и они умирают.|Автор=[[Джордж Мартин]], [[Игра престолов (роман)|Игра престолов]]}}
 
=== В ===
{{Q|Вода! У тебя нет ни [[вкус]]а, ни [[цвет]]а, ни запаха, тебя не опишешь, тобою [[наслаждение|наслаждаешься]], не понимая, что&#769; ты такое. Ты не просто необходима для жизни, ты и есть [[жизнь]]. С тобой во всем существе разливается [[блаженство]], которое не объяснить только нашими пятью [[чувство|чувствами]]. Ты возвращаешь нам [[сила|силы]] и свойства, на которых мы уже поставили было [[крест]]. Твоим [[милосердие]]м снова отворяются иссякшие родники [[сердце|сердца]].<br />Ты — величайшее в мире [[богатство]], но и самое непрочное — ты, столь чистая в недрах [[земля|земли]]. Можно умереть подле [[источник]]а, если в нем есть примесь магния. Можно умереть в двух шагах от солончакового озера. Можно [[смерть|умереть]], хоть и есть два литра росы, если в нее попали какие-то [[соль|соли]]. Ты не терпишь примесей, не выносишь ничего чужеродного, ты — божество, которое так легко спугнуть…<br />Но ты даешь нам бесконечно простое [[счастье]].|Автор=[[Антуан де Сент-Экзюпери]] Планета людей, VII. В сердце [[Пустыня|пустыни]]. Пер. с фр. Норы Галь}}
{{Q|Всякий, пьющий воду сию, [[жажда|возжаждет]] опять, а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в [[жизнь]] [[вечность|вечную]].|Автор=[[Библия]], [[Иисус Христос]]}}
 
=== Г ===
{{Q|Губит [[люди|людей]] не [[пиво]], губит людей вода.|Автор=[[Леонид Дербенёв]], песня из кинофильма «Не может быть»}}
 
{{Q|Когда любишь, не хочешь пить другой воды, кроме той, которую находишь в любимом источнике.{{источник}}|Автор= [[Стендаль]]}}
=== И ===
{{Q|— Из Поздеевки — это верно; там и [[морковь]], и [[репа]] — всякий [[овощ]]. Так-то всегда у нас. Мы по Эмсам да по [[Мариенбад]]ам воду пить ездим, а у нас, в Поздеевке, своя вода есть, да ещё лучше, потому что от мариенбадской-то воды [[желудок]] расстраивается.|Автор= [[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «Праздный разговор», 1885}}
{{Q|Истина в вине, [[здоровье]] в воде.|Автор=[[Латинские пословицы|латинская пословица]]}}
 
=== К ===
{{Q|Когда любишь, не хочешь пить другой воды, кроме той, которую находишь в любимом источнике.|Автор= [[Стендаль]]}}
 
=== Л ===
{{Q|Ленивый человек в беспечном покое сходен с неподвижною болотною водою, которая кроме смраду и презренных гадин ничего не производит.|Автор= [[Михаил Васильевич Ломоносов]]}}
 
=== М ===
{{Q|Меня тошнит от [[запах]]а чистой воды.<ref name="Ильф">{{книга|автор=[[Илья Ильф]]|заглавие=Из записных книжек|ссылка=|место=Ленинград|издательство=«Художник РСФСР»|год=1966|страниц=80|}}</ref>{{rp|18}}|Автор=[[Илья Ильф]]}}
 
=== О ===
 
=== П ===
{{Q|По одной капле воды ... — человек, умеющий мыслить логически, может сделать вывод о возможности существования Атлантического океана или Ниагарского водопада, даже если он не видал ни того, ни другого и никогда о них не слыхал.<ref>http://www.kredo-library.com/006/00114/read.php?ch=002&p=2 Артур Конан Дойл. "Этюд в багровых тонах"</ref>|Автор=[[Артур Конан Дойл]].}}
 
{{Q|По народной примете ― [[лес]] притягивает воду, чтобы затем отпустить её облачком в дальнейшее странствие. Значит, он каждую каплю падающей воды впрягает в двойную и тройную [[работа|работу]]. Чем больше леса, тем чаще прикоснутся дождичком к земле те постоянные двести миллиметров осадков, что в среднем мы получаем из [[океан]]а в год. Но мы не учитываем также, сколько дополнительной влаги выкачивают корнями с глубины сами [[деревья]], внушительные автоматические насосы с отличным коэффициентом полезного действия. Лес приближает [[море]], и сам как море, и корабли туч ночуют у его зелёных причалов… но стучит топоришко, и воздушные транспорты влаги плывут транзитом через нашу [[страна|страну]], не задерживаясь на разрушенных полустанках.<ref name="Леонов">''[[Леонид Максимович Леонов|Леонов Л.М.]]'', «Русский лес». — М.: Советский писатель, 1970 г.</ref>|Автор=[[Леонид Максимович Леонов|Леонид Леонов]], «Русский лес», 1953}}
 
=== С ===
 
=== Т ===
{{Q|...Тем временем, набрать воды из колодца. Прокипятить, вылить в графин и дать остыть. Налить воду из графина в четыре стакана. Выбрать наугад три стакана и дать выпить тем слугам, кто не пробовал хлеба/тарелки.
Если теперь вы искренне верите, что ваши стакан воды и ломтик хлеба не содержат яда, то значит вы недостаточно проникли в суть дела. Существуют такие вещи, как противоядия, их принимают даже начинающие отравители в качестве предупредительных мер. Так, например в случае лорда Сэмфаера, и хлеб и вода успешно прошли испытания, но яд начинал действовать только тогда, когда вы съедали хлеб и затем выпивали воду.
Я же предлагаю вам свой излюбленный метод. который помогает мне оставаться в добром здравии все эти годы.
1. В течении нескольких лет организуйте политическую обстановку в стране таким образом, чтобы ваше отравление принесло больше бед, чем ваше здравие, и помешало бы осуществлению личных амбиций слишком многих людей.
2. Сделайте все, чтобы среди государственных служащих были непредсказуемые личности, которые воспримут ваше отравление как личное оскорбление и поднимут шумиху.
3. После этого можете есть все, что ни пожелаете.<ref>http://coollib.net/b/154865/read Терри Пратчетт. "Поваренная книга Нянюшки Огг"</ref>|Автор=[[Терри Пратчетт]], «Поваренная книга Нянюшки Огг», рецепт «Хлеб и вода» (Любезно предоставлен Лордом Ветинари, Патрицием Анк-Морпорка)}}
 
=== Ч ===
{{Q|Чтобы дойти до источника и напиться воды, не нужно называть себя «водистом», нужно всего лишь сделать первый [[шаг]] вперёд, а потом уже ноги и [[инстинкт]] доведут сами.<ref name="Khan-In">{{книга|автор=[[Владимир Михайлович Тихонов|Владимир Тихонов]] (Пак Ноджа)|заглавие=«Империя белой маски»|ссылка=|место=[[Сеул]]|издательство=«Хангёре Синмун»|год=2003|страниц=314|серия = |isbn=89-8431-109-X 03810}}</ref>{{rp|100}}|Автор=[[Владимир Михайлович Тихонов|Владимир Тихонов]], «Он смеётся над музыкальными кланами»}}
 
== Вода в поэзии ==
 
 
{{Q|...и я предпочитаю воду,
Строка 75 ⟶ 29 :
и к безымянности...<ref>[http://lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetry.txt Иосиф Бродский. Стихотворения и поэмы (основное собрание)]</ref>|Автор= [[Иосиф Бродский]], «Реки», (1986)}}
 
=== Пословицы ===
 
{{Q|Истина в вине, [[здоровье]] в воде.|Автор=[[Латинские пословицы|латинская пословица]]}}
{{Q|Нептун,
ныряльщик с бородой,
Ответь и облегчи мне душу —
Зачем простились мы с водой,
Предпочитая влаге — сушу?
...
Мы умудрились много знать,
Повсюду мест наделать лобных —
И предавать, и распинать,
И брать на крюк себе подобных!
 
{{Q|Вода всему господин: воды и огонь боится.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
И я намеренно тону,
Зову — "Спасите наши души!"
И если я не дотяну —
Друзья мои, бегите с суши!
 
{{Q|Вода все кроет, да берег роет.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
Назад — не к горю и беде,
Назад и вглубь — но не ко гробу,
Назад — к прибежищу, к воде,
Назад — в извечную утробу. <ref>[https://books.google.ru/books?id=SZmgAAAAQBAJ&pg=PT215&lpg=PT215&dq=%D0%9D%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%B4+%E2%80%94+%D0%BA+%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%B8%D1%89%D1%83,+%D0%BA+%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B5,+%D0%9D%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%B4+%E2%80%94+%D0%B2+%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E+%D1%83%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B1%D1%83&source=bl&ots=3I9QHFoOy9&sig=P1ennqsQrg-QNu-cWoWdwgEcnXU&hl=ru&sa=X&ei=04L7VM-_MqX7ywPrz4DYAQ&ved=0CB8Q6AEwAg#v=onepage&q=%D0%9D%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%B4%20%E2%80%94%20%D0%BA%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%B8%D1%89%D1%83%2C%20%D0%BA%20%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B5%2C%20%D0%9D%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%B4%20%E2%80%94%20%D0%B2%20%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D1%83%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B1%D1%83&f=false В. Высоцкий. Собрание сочинений в четырех томах. Том 3. Песни. Стихотворения. 2014 г.]</ref>|Автор=[[Высоцкий, Владимир Семенович|Владимир Высоцкий]], «Упрямо я стремлюсь ко дну...», 1977}}
 
{{Q|Вода путь найдет.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
 
{{Q|Вода с водой, не как гора с горой, сливается.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Никого не видно… над водой лишь гнутся
Водяной [[кувшинки]] маковки, белея;
А вверху над ними, поднимаясь, вьются
[[мотылёк|Мотыльки]], на [[солнце]] ярко голубея.<ref>''«[[:w:Суриков, Иван Захарович|И.З. Суриков]] и поэты-суриковцы»''. Библиотека поэта. Большая серия. 2-е изд. М.; Л.: Советский писатель, 1966 г.</ref>|Автор=[[:w:Суриков, Иван Захарович|Иван Суриков]], «Встало утро, сыплет на цветы росою...», 1872}}
 
{{Q|Водой мельница стоит, да от воды же и погибает.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Вода, вода, водица.
[[Кувшинки]] на воде.
На кочке [[аист]]-птица
Нахохлясь серебрится
В [[весна|весенней]] лепоте. <ref name="Кропивницкий">''[[w:Кропивницкий, Евгений Леонидович|Кропивницкий Е.Л.]]'' Избранное. — Москва, «Культурный слой», 2004 г.</ref>|Автор=[[Евгений Леонидович Кропивницкий|Евгений Кропивницкий]], «Вода, вода, водица...», 1945}}
 
== Пословицы и поговорки ==
{{Q|По воде аки посуху.|Комментарий=(библейское)}}
{{Q|Претворять воду в [[вино]].|Комментарий=(библейское)}}
{{Q|Богато живут: с плота воду пьют.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Бросить дело с камнем в воду.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские поговорки|русская поговорка]]}}
{{Q|Будь здорова, как вода, плодовита, как земля.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Будь ниже травы, тише воды.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские поговорки|русская поговорка]]}}
{{Q|Быль что трава ноги оплетает, небыль, что вода сбегает.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Вода Божья, за нее деньги брать грешно.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Вода всему господин: воды и огонь боится.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Вода все кроет, да берег роет.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Вода не вода, уха не уха.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий= (причудлив), [[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Вода путь найдет.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Вода с водой, не как гора с горой, сливается.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|[[Водка|Водки]] не пьёт, с воды [[алкоголизм|пьян]] живёт.|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Водой мельница стоит, да от воды же и погибает.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Воду варить (толочь) — вода и будет.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
 
{{Q|Воду жалеть — и каши не сварить.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Вилами по воде писано.|Комментарий=[[Русские поговорки|русская поговорка]]}}
{{Q|Все беды пропадут, в воду уйдут.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Все беды пропали, что в воду упали.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Всегда жди беды от большой воды.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
 
{{Q|Где бабы гладки, там нет и воды в кадке.<ref>[https://books.google.ru/books?id=wwnu7Qh2Mq8C&lpg=PA29&ots=RnAS8zuIh3&dq=%D0%B3%D0%B4%D0%B5%20%D0%B1%D0%B0%D0%B1%D1%8B%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%BA%D0%B8%2C%20%D1%82%D0%B0%D0%BC%20%D0%BD%D0%B5%D1%82%20%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B%20%D0%B2%20%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%BA%D0%B5&hl=ru&pg=PA29#v=onepage&q=%D0%B3%D0%B4%D0%B5%20%D0%B1%D0%B0%D0%B1%D1%8B%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%BA%D0%B8,%20%D1%82%D0%B0%D0%BC%20%D0%BD%D0%B5%D1%82%20%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B%20%D0%B2%20%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%BA%D0%B5&f=false Мокиенко В.М. Большой словарь русских пословиц]</ref>|Комментарий= (о толстых и ленивых женщинах), [[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Где вода была, там и будет, куда деньга пошла, там и копится.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Где много воды, там больше будет, где много денег, еще прибудет.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Где много воды, там жди беды.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Деньги, что вода.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Десятая вода на киселе.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=(о дальнем родстве), [[Русские поговорки|русская поговорка]]}}
{{Q|Есть и вода, что стоит крови (слезы).<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Ждать воды не беда, да пришла бы вода.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Живет порою, что едим с водою.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Живет порою, что течет вода горою.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=(т.е. в гору, о неправде), [[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Жнут порою, а едят и с водою.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|За водопой деньги брать — вода пропадет.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Замолчал, как воды в рот набрал.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|И царь воды не уймет.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
 
{{Q|И на воде люди живут.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Из водицы да из мучицы баба пироги печет.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Из огня да в воду (в полымя).<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Как чужую беду я водой разведу, а на свою беду, сижу, да гляжу (а к своей беде ума не приложу).<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Концы в воду.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские поговорки|русская поговорка]]}}
{{Q|Кто на молоке ожегся, тот и на воду дует.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Лучше хлеб с водою, чем пирог с бедою.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Люди Иван, и я Иван; люди в воду — и я в воду.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Мертвой-живой воды испить, да живучим корешком закусить.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Мир (сходка) что вода: пошумит да и разойдется.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Много с тех пор воды утекло.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские поговорки|русская поговорка]]}}
{{Q|На воде ноги жидки, а на вине жиже того.<ref>[https://books.google.ru/books?id=ml4Z-gYYZSIC&lpg=PA201&dq=%D0%BD%D0%B0%20%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B5%20%D0%B6%D0%B8%D0%B4%D0%BA%D0%B8&hl=ru&pg=PA201#v=onepage&q=%D0%BD%D0%B0%20%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B5%20%D0%B6%D0%B8%D0%B4%D0%BA%D0%B8&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Избранное (однотомник)]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|На пожар по воду.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|На упрямых воду возят.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|На ухе ожегся, так на воду подует.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Народ как вода на ночвах переливается.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Не осуди на лапшице: ушица в водице.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий= т.е. рыба (оплошность - расторопность), [[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Не плюй в водицу: случится (сгодится) воды напиться.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
 
{{Q|Ожегшись на молоке, станешь дуть и на воду.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Обжегшись на [[молоко|молоке]], на воду дуют. |Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Огнем вода ключем кипит, а водою и огонь заливают.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Огонь чистит, вода моет.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=(оправдание тех, кои едят то, что другими считается поганым), [[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|От беды не в воду.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские поговорки|русская поговорка]]}}
{{Q|От воды навару не будет.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|От огня и вода ключем бьет.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Отчего ты так глуп? У нас вода такая.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Пей ты воду, а я голый ром: ты пьян будешь, а я только покраснею.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Плачься Богу, а слезы вода.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Пиши на воде, на песке.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские поговорки|русская поговорка]]}}
{{Q|По воде пошло.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские поговорки|русская поговорка]]}}
{{Q|По которой реке плыть, ту и воду пить.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Поглядел бы ты в воду, на свою уроду.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские поговорки|русская поговорка]]}}
{{Q|Под лежач камень и вода не течет.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Подле огня обожжешься, подле воды обмочишься.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Помутилась вода с песком.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=(о ссоре супругов), [[Русские поговорки|русская поговорка]]}}
{{Q|Пора придет, и вода пойдет.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|После пожара, да за водой.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Пришла беда, разлилась вода: переехать нельзя, а стоять не велят.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Прогуляешь (прозеваешь), так и воду хлебаешь.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Против воды тяжело плыть.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Прошел огонь, и воду, и медные трубы, (как вино).<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Путь водою проходит бедою.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Растет, как из воды идет.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские поговорки|русская поговорка]]}}
{{Q|Ровно его водой принесло.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские поговорки|русская поговорка]]}}
{{Q|C [[лицо|лица]] не воду пить.|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|С нас (с него) беда, как с гор (как с гуся) вода.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|С ним говорить, решетом воду носить.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|С огнем, с ветром, да с водою, не дружись (а с землею дружись). <ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Сгинул да пропал, словно в воду упал.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Сегодня только вода на лице была.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий= (божба натощак), [[Русские поговорки|русская поговорка]]}}
{{Q|Силен как вода, а глуп, как дитя.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Сколько воды не пить, а пьяну не быть.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
 
{{Q|Стоит у воды, а пить просит.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Стоячая вода гниет (киснет).<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Сыт крупицей, пьян водицей.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Тихая вода берега подмывает.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Только и ходу, что из ворот да в воду.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|У князя были, да воду пили.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|У скупого много пива, меду, да пора его и совсем в воду.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Хлеб да вода — молодецкая еда (солдатская, мужицкая, бурлацкая еда).<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Хлеб с водою, да не пирог с лихвою.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Хоть на воде, лишь бы на сковороде.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Что гусь без воды, то мужик без жены.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Что прошло, в воду ушло.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Что за беда, коли пьется вода. И то что вода, а кабы вино, беда бы моя.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий= (сказал татарин, которого русский угостил водой), [[Русские пословицы|русская пословица]]}}
{{Q|Я тебя выведу на чистую воду.<ref>[https://books.google.ru/books?id=2KtiRSUTRMEC&lpg=PA231&ots=VmRcvKbYaa&dq=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&hl=ru&pg=PA231#v=onepage&q=%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD&f=false Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2 тт. Т. 1: А—О]</ref>|Комментарий=[[Русские поговорки|русская поговорка]]}}
 
{{Q|И в воде не тонет, и в [[огонь|огне]] не горит.|Автор={{нет источника}}}}
 
== Источники ==
{{Навигация
|Тема=Вода
|Википедия=Вода
|Викиновости=
|Викисклад=Water
|Викицитатник=Вода
|Викисловарь=вода
|Викиверситет=
|Викитека=Вода
}}
{{примечания}}
 
Строка 220 ⟶ 72 :
* [[Море]]
* [[Океан]]
 
* [[Водяная лилия]]
* [[Водяной корень]]
* [[Купальница]]
 
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]