Русский язык: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Перемещение 1 интервики на Викиданные, d:q7737
Нет описания правки
Строка 54:
 
{{Q|Скромный эксперимент: попытаться без потерь перевести с русского вот такую, например, фразу: «Ну что же ты сахарку хоть пол-ложки-то себе не положишь?» |Автор=[[w:Плунгян, Владимир Александрович|Владимир Александрович Плунгян]], [http://www.itogi.ru/archive/2000/30/113725.html «Лингвистика катастроф»]}}
[[File:Azbuka Benois - 03 Cover.jpg|thumb|...будь я хоть негром преклонных годов, ... Я русский бы выучил ... (В. В. Маяковский)]]
 
{{Q|Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейские: итальянский, французский и испанский, кольми паче немецкий. |Автор=[[Гавриил Романович Державин]]}}