Поэзия: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Цитаты: +Сервантес
→‎Цитаты: +Бодлер
Строка 6:
* [[Мастер]]а прошлого работали так старательно над поэзией хайкай, что им удавалось сочинить всего два или три хайку за всю жизнь. Для начинающего копировать [[природа|природу]] легко — вот от чего они предостерегают нас. ([[Мацуо Басё]])
{{Q|[[Искусство]] и поэзия достигают полного развития только благодаря тесному союзу их руководящих представлений с теми познаниями о [[природа|природе]] и реальности, которые достигнуты [[наука|наукой]].<ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о науке. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|68}}|Автор=([[Марселен Бертло]])}}
{{Q|Поэзия ...имеет целью только самое себя. Другой цели она иметь не может... Это не значит, что поэзия не должна облагораживать нравы, ...что ее конечный ре­зультат не должен возвышать человека над уровнем обыденных интересов; сказать такое — было бы явной нелепостью.
Я только утверждаю, что если поэт преследовал мо­ральную цель, то он ослабил свою поэтическую силу, и . . . его произведение будет неудачно. Поэзия, под стра­хом смерти или упадка, не может ассимилироваться со знанием и моралью.<ref>Бодлер Ш. [[Эдгар По]]. Жизнь и творчество. Одесса, 1910. С. 66.</ref>|Автор=[[Шарль Бодлер]]|Комментарий=|Оригинал=}}
* Поэзия — [[музыка]] мысли, доносимая до нас в музыке [[язык]]а. ([[Пол Четфилд]])
{{Q|Цитата=Поэзия подобна нежной и юной деве, изумительной красавице, которую стараются одарить, украсить и нарядить многие другие девы, то есть все остальные [[наука|науки]], и ей надлежит пользоваться их услугами, им же — преисполняться ее величия. Но только дева эта не любит, чтобы с нею вольно обходились, таскали ее по улицам, кричали о ней на площадях или же в закоулках дворцов. Она из такого металла, что человек, который умеет с ней обходиться, может превратить ее в чистейшее золото, коему нет цены.|Автор=[[Мигель де Сервантес]]|Комментарий=«[[Дон Кихот (роман)|Дон Кихот]]»|Оригинал=}}