Патриотизм: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 18:
{{Q|Я очень большая патриотка, иначе не говорю и не пишу, как по-[[русский|русски]], согласна даже любить дым [[отечество|отечества]], но [[вонь]] переносить не могу.<ref>''[[Алексей Николаевич Апухтин|Апухтин А.Н.]]'' Сочинения. Стихотворения и проза. [[Москва]], «Художественная литература», 1985 г.</ref>|Автор=[[Алексей Николаевич Апухтин|Алексей Апухтин]]|Комментарий=Из повести в письмах «Архив графини Д**», 1890}}
 
{{Q|Цитата=[[Патриотизм|Патриотизм]] в самом простом, ясном и несомненном значении своем есть не что иное для правителей, как орудие для достижения властолюбивых и корыстных целей, а для управляемых — отречение от человеческого [[достоинство|достоинства]], [[разум]]а, [[совесть|совести]] и рабское подчинение себя тем, кто во власти. Так он и проповедуется везде, где проповедуется патриотизм. Патриотизм есть [[рабство]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой]]<ref>{{книга|автор=Толстой Л.|часть=|заглавие=Христианство и патриотизм|ссылка=http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/Article/Tolst_HrPatr.php|ответственный=|издание=|место=Москва|год=17 марта 1894}}</ref>|Комментарий=Из книги «Христианство и патриотизм»}}
 
{{Q|Цитата=Легковоспламеняющийся мусор, готовый вспыхнуть от факела честолюбца чтоб прославить его имя. В знаменитом словаре д-ра Джонсона патриотизм определяется как последнее прибежище негодяя. Со всем должным уважением к просвещенному, но уступающему нам лексикографу, я прошу признать это прибежище первым.|Автор=[[Амброз Гвиннет Бирс]]<ref>Амброз Гвиннет Бирс. [http://books.google.com.ua/books?id=xynV2AEAOS0C&lpg=PA1&ots=kPXpETPPWj&dq=Devil's%20Dictionary&hl=ru&pg=PA224#v=twopage&q&f=false Словарь Дьявола]{{ref-en}} (PDF)</ref>|Комментарий=Из книги «Словарь Дьявола»|Оригинал=Combustible rubbish ready to the torch of any one ambitious to illuminate his name. In Dr. Johnson’s famous dictionary patriotism is defined as the last resort of a scoundrel. With all due respect to an enlightened but inferior lexicographer I beg to submit that it is the first.}}