Украинские пословицы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 105:
* ''З великої хмари — та малий дощ.''
** Дословный перевод: ''С большой тучи — да маленький дождь''.
** Русский аналог: ''
* ''Не такий страшний чорт, як його малюють''.
Строка 113:
* ''Дурень думкою багатіє''.
** Дословный перевод: [[Дурак]] в мыслях богатеет''.
** Русский аналог: ''Дурак думой
* ''Не женись за двома зайцями — жодного не спіймаєш''.
|