Афанасий Афанасьевич Фет: различия между версиями

м
→‎Цитаты: уточнение
[досмотренная версия][досмотренная версия]
(→‎О Фете: Бунин: после прочтения "Вечерних огней", викификация, оформление)
м (→‎Цитаты: уточнение)
'''Афана́сий Афана́сьевич Фет''' (''Фёт''; первые 14 и последние 19 лет жизни официально носил фамилию ''Шенши́н''; 1820 — 1892)— русский поэт-лирик, переводчик, мемуарист.
 
== Цитаты в прозе ==
{{Q|Бесконечно вражды не держи — ты смертен.}}
{{Q|Внимание всех было обращено на [[кактус]] ''<[[cactus grandiflora]]>''. Его золотистые [[лепесток|лепестки]], вздрагивая то там, то сям, начинали принимать вид [[луч]]ей, в центре которых белая туника все шире раздвигала свои складки. В комнате послышался запах [[ваниль|ванили]]. Кактус завладевал нашим [[внимание]]м, словно вынуждая нас участвовать в своём безмолвном торжестве; а [[цыгане|цыганские]] песни капризными вздохами врывались в нашу тишину.|Автор=из рассказа «[[s:Кактус (Фет)|Кактус]]»}}
 
{{Q|Незатейливая [[мебель|меблировка]] состояла из крашеного [[стол]]ика между окнами во [[двор]], нескольких [[стул]]ьев, кровати против [[окно|окон]] в [[переулок]] и подозрительного [[диван]]а спиною к переулку. На [[подоконник]]ах стояли тщательно содержимые горшки с растениями: [[герань]]ю, [[мирт]]ами и даже [[кактус]]ом.
– Нет ли тут [[клоп]]ов? – спросил Афанасий Иванович, ни к кому специально не обращаясь.|Автор=из рассказа «[[s:Вне моды (Фет)|Вне моды]]»}}
 
== Цитаты в стихах ==
{{Q|Сияла [[ночь]]. [[Луна|Луной]] был полон [[сад]]. Лежали
Лучи у наших ног в гостиной без огней.