Александр Сергеевич Пушкин: различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Vorsul (обсуждение | вклад) |
Khanaon (обсуждение | вклад) →Стихотворные отрывки: Есть в России город Луга... + оформление, викификация |
||
Строка 93:
=== Стихотворные отрывки ===
{{Q|Есть в [[Россия|России]] город [[Луга]]
[[Петербург]]ского округа;
Хуже не было б сего
Городишки на примете,
Если б не было на свете
[[w:Новоржев|Новоржева]] моего.<ref>''Пушкин А.С.'' Полное собрание сочинений, 1837-1937: в шестнадцати томах, Том 2</ref>|Автор=«Есть в России город Луга...», 1817}}
{{Q|Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как [[гений]] чистой красоты.
<...>
И [[сердце]]
И для него воскресли вновь
И божество и [[вдохновенье]],
И [[жизнь]], и
{{Q|Хвалу и клевету приемли равнодушно, и не оспаривай глупца.|Автор=[[s:Я памятник себе воздвиг нерукотворный (Пушкин)|«Я памятник себе воздвиг нерукотворный…»]]}}
{{Q|[[Друзья]] мои, прекрасен наш союз
Он как душа неразделим и вечен —
Неколебим, свободен и беспечен
Срастался он под сенью дружных муз.
Куда бы нас ни бросила [[судьба|судьбина]]
И счастие куда б ни повело,
Всё те же мы: нам целый мир чужбина;
Отечество нам Царское Село.|Комментарий=[[s:19 октября (Пушкин)|«19 октября»]]}}
{{Q|Не дай мне [[Бог]] сойти с ума
— Уж лучше посох да сума…|Автор=[[s:Не дай мне Бог сойти с ума (Пушкин)|«Не дай мне Бог...»]]}} {{Q|И может быть на мой закат печальный блеснёт [[любовь]] улыбкою прощальной.|Автор=[[s:Элегия (Пушкин)|«Элегия»]]}}
{{Q|Нет ни в чём Вам благодати,
С [[Счастье|счастием]] у Вас разлад, И прекрасны Вы некстати, И умны Вы невпопад.|Автор=[[s:Нет ни в чём Вам благодати (Пушкин)|«Нет ни в чём Вам благодати...»]]}} {{Q|[[Лесть|Льстецы]], льстецы! старайтесь сохранить
И в [[Подлость|подлости]] осанку [[Благородство|благородства]].|Автор=эпиграмма на Воронцова, 1825}} {{Q|Так точно дьяк, в приказах поседелый,
Спокойно зрит на правых и виновных, [[Добро|Добру]] и [[зло|злу]] внимая [[Равнодушие|равнодушно]], Не ведая ни жалости, ни {{Q|Ах, обмануть меня не трудно!..
Я сам обманываться рад!|Автор=[[s:Признание (Пушкин)|«Признание»]]}} {{Q|Глаголом жги сердца людей.|Автор=[[s:Пророк (Пушкин)|«Пророк»]]}}
Строка 144 ⟶ 167 :
Да, таков Пушкин.<ref group="комм.">Стихотворение Пушкина «Mon Portrait» написано в оригинале по-французски, здесь приводится ''подстрочный (прозаический) перевод.''</ref>|Автор=«[[s:Mon Portrait (Пушкин)|Mon Portrait]]»}}
{{Q|Пока [[Свобода|свободою]] горим,
Пока сердца для [[Честь|чести]] живы, Мой друг, [[Отчизна|отчизне]] посвятим [[Душа|Души]] прекрасные порывы!|Автор=«[[s:К Чаадаеву (Пушкин)|К Чаадаеву]]»}} {{Q|Товарищ, верь: взойдет она,
[[Звезда]] пленительного счастья,
[[Россия]] вспрянет ото сна,
И на обломках самовластья
Напишут наши имена!|Автор=«К Чаадаеву»}}
{{Q|Внемлите [[истинна|истинне]] полезной:
Наш век — торгаш; в сей век железный
Без [[деньги|денег]] и [[свобода|свободы]] нет.|Автор=«Разговор книгопродавца с поэтом», 1824}}
=== Прозаические отрывки ===
|