Лакрица: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎Лакрица в поэзии: оформление
Строка 40:
{{Q|Сэкономленные средства он перебросил в расходы на местный колорит: рюмка абсента, рюмка [[перно]]. (Чашка [[кофе]] ― восемь франков, и это в обычном [[бистро]]…) [[Абсент]] действительно горчил [[полынь]]ю; перно имело привкус лакрицы, Кореньков это знал, но он не знал, какой вкус у лакрицы, и приторной сладковатостью удовлетворился. ― Ну и скупердяи эти твои [[французы]]! ― заявил Андрей Андреич. ― Они не скупердяи, они привыкли считать [[деньги]], ― доброжелательно разъяснил Кореньков.<ref>''[[Михаил Иосифович Веллер|Михаил Веллер]]''. «А вот те шиш!» — М.: Вагриус, 1997 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иосифович Веллер|Михаил Веллер]], «Хочу в Париж», 1990}}
 
{{Q|Он знал, что не бросится. Но приятно было думать, что мог бы. От этого [[обида]] на неудавшуюся его [[жизнь]] приобретала сладковатый, лакричный вкус. И не с кем, не с кем поговорить по [[душа]]м!<ref>''[[w:Ратушинская, Ирина Борисовна|Ирина Ратушинская]]'', «Одесситы». — М.: Вагриус, 1998 г.</ref>|Автор=[[w:Ратушинская, Ирина Борисовна|Ирина Ратушинская]], «Одесситы», 1998}}
 
{{Q|[[Каперс]] знаменит был в наших походах наравне с лакрицей, которую звали мы «сладкий корень» и чьё сочное [[корневище]] способно пригасить жажду, с цветастыми небесными [[дельфиниум]]ами, съедобными [[мимоза|мимозками]], чьи зёрна маслянисты, чуть горчат, но рождают призрак сытости.<ref>''[[w:Иличевский, Александр Викторович|Александр Иличевский]]'', «Перс» ''(роман)'', Москва, изд. «АСТ», 2010 г.</ref>|Автор=[[w:Иличевский, Александр Викторович|Александр Иличевский]], «Перс», 2010}}
 
== Лакрица в поэзии ==