Рай: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
SamoaBot (обсуждение | вклад) м Бот: перенос 13 интервики-ссылок в Викиданные (Q3363340) |
Khanaon (обсуждение | вклад) и земной рай тоже |
||
Строка 2:
'''Рай''' — в религии и философии: состояние вечной совершенной жизни (существования, бытия) в гармонии с природой (мирозданием), нетронутое злом, временем, болезнями, страданиями, конфликтами. В переносном смысле — состояние совершенства и блаженства.
==
{{Q|Джемс Грив Богхед был мой сосед,▼
И если в рай пошёл он,▼
Хочу я в ад, коль райский сад▼
Таких соседей полон.|Оригинал= |Автор=[[Роберт Бёрнс]]|Комментарий=перевод [[Маршак, Самуил Яковлевич|Самуила Маршака]]}}▼
{{Q|Душа — источник забот. Человек утратил рай в ту минуту, когда обрёл душу.<ref name="бна"/>|Автор=[[Сомерсет Моэм]]}}
{{Q|Если живёшь в раю, то для тебя нет ничего святого.<ref name="бна"/>|Автор=[[Аркадий Давидович]]}}
{{Q|И вот тогда, [[молитва|молю]] беззвучно, <br />Дай мне исчезнуть в чёрной мгле, — <br />В раю мне будет очень скучно, <br />А [[ад]] я видел на земле.|Автор=[[Саша Чёрный]]}}▼
{{Q| Из рая выгнали только [[Адам]]а и [[Ева|Еву]]. Как же выбрались оттуда на [[свобода|свободу]] львы, [[орёл|орлы]], блохи, [[обезьяна|обезьяны]] и т.д.? И даже [[яблоко|яблоки]]? |Автор=[[Станислав Ежи Лец]] }}
Строка 33 ⟶ 26 :
{{Q|Я хочу попасть в ад, а не в рай. Там я смогу наслаждаться обществом пап, королей и герцогов, тогда как рай населен одними нищими, монахами и апостолами.<ref name="бна"/>|Автор=[[Никколо Макиавелли]]}}
== Рай в стихах ==
▲{{Q|Джемс Грив Богхед был мой сосед,
▲И если в рай пошёл он,
▲Хочу я в [[ад]], коль райский сад
▲Таких соседей полон.|Оригинал= |Автор=[[Роберт Бёрнс]]|Комментарий=перевод [[Маршак, Самуил Яковлевич|Самуила Маршака]]}}
▲{{Q|И вот тогда, [[молитва|молю]] беззвучно, <br />Дай мне исчезнуть в чёрной мгле, — <br />В раю мне будет очень скучно, <br />А [[ад]] я видел на земле.|Автор=[[Саша Чёрный]]}}
{{Q|Знаем, что плотью изгнившего [[ихтиозавр]]а,
[[Хвощ]]ами истлевшими ― добела нить накаляя,
Мы [[молния|молнию]] держим, чтоб радионосное [[Завтра]]
Нам арки воздвигло земного чудесного Рая.<ref>''[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|В. Нарбут]]''. Стихотворения. М.: Современник, 1990 г.</ref>|Автор=[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|Владимир Нарбут]], «Шахтёры», 1921}}
==Пословицы и поговорки==
|