Молочай: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎Молочай в прозе: комментарий к написанию
Строка 11:
[[Солнце]] склоняется к западным [[горы|горам]]. Янтарный отблеск тает на выпуклостях пней, на краях листьев и сменяется золотисто-красным. Верхушки ветвей эвфорбии загораются как [[свеча|свечи]]; в воздухе пурпурная прозрачность и вечерняя благость. Часто это можно видеть и у нас, когда [[лето]]м после ясного дня настаёт погожий вечер, предвестник звёздной ночи. Тогда вся природа точно приходит в хорошее расположение духа, повсюду разливаются радость жизни и надежда на будущее. Кусты, деревья и [[птицы]] точно говорят: «День наш прошёл хорошо, скажем-ка себе: „Всё наше“ и уснём себе на здоровье».|Автор=[[Генрик Сенкевич]] «[[:s:Письма из Африки (Сенкевич/Лавров)/XV|Письма из Африки]]», 1894}}
 
{{Q|Грудь наша вдыхала положительно какой-то банный воздух. Пока мы шли [[лес]]ом, ещё можно было кое-как терпеть, но когда достигли возвышенностей, на которых [[негры]] имеют обычай выжигать траву перед наступлением «массики», мне казалось, что вот-вот кто-нибудь из нас свалится. [[Стекло]]видная, чёрная земля была раскалена как {{comment|под печки|так в оригинале!}}. В добавок ко всему, как обыкновенно в полуденное время, в воздухе не было ни малейшего движения; [[лист]]ья на деревьях висели неподвижно, эвфорбии, казалось, освобождались от своего оцепенения и таяли под палящими лучами [[солнце|солнца]]. Если бы не влажность воздуха, то никакое [[растение]] не вынесло бы этой страшной температуры, но для [[человек]]а эта влажность делает зной ещё более невыносимым.|Автор=[[Генрик Сенкевич]] «[[:s:Письма из Африки (Сенкевич/Лавров)/XIX|Письма из Африки]]», 1894}}
 
{{Q|В начале веков, когда [[Мир (Вселенная)|мир]] только возник и [[животные]] только принимались работать на человека, жил [[верблюд]]. Он обитал в Ревущей [[пустыня|пустыне]], так как не хотел работать и к тому же сам был ревуном. Он ел [[лист]]ья, шипы, колючки, молочай и [[лень|ленился]] напропалую. Когда кто-нибудь обращался к нему, он фыркал: «фрр…», и больше ничего.|Автор=[[Редьярд Киплинг]], «Как верблюд получил свой горб», 1912}}