Иван Алексеевич Бунин: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Цитаты: расширенная
м →‎Цитаты: оформление
Строка 7:
 
== Цитаты ==
* {{Q|[[Женщина]] прекрасная должна занимать вторую ступень; первая принадлежит женщине милой. Сия-то делается владычицей нашего сердца: прежде нежели мы отдадим о ней отчет сами себе, сердце наше делается невольником любви навеки.|Автор=}}
* {{Q|Есть женские души, которые вечно томятся какой-то печальной жаждой любви и которые от этого самого никогда и никого не любят.|Автор=}}
* {{Q|[[Тщеславие]] выбирает, истинная [[любовь]] не выбирает.|Автор=}}
* {{Q|Женщину мы обожаем за то, что она владычествует над нашей [[мечта|мечтой]] идеальной.|Автор=}}
* {{Q|Любовь вносит идеальное отношение и свет в будничную прозу жизни, расшевеливает благородные инстинкты души и не дает загрубеть в узком материализме и грубо-животном эгоизме[[эгоизм]]е.|Автор=}}
* {{Q|Женщины никогда не бывают так сильны, как когда они вооружаются слабостью.|Автор=}}
* {{Q|Блаженные часы проходят, и необходимо хоть как-нибудь и хоть что-нибудь сохранить, то есть противопоставить смерти, отцветанию шиповника.|Автор=}}
* {{Q|Какая [[радость]] — существовать! Только видеть, хотя бы видеть лишь один этот дым и этот свет. Если бы у меня не было рук и ног и я бы только мог сидеть на лавочке и смотреть на заходящее солнце, то я был бы счастлив этим. Одно нужно только — видеть и дышать. Ничто не дает такого наслаждения, как краски…|Автор=}}
* {{Q|Венец каждой человеческой жизни есть память о ней, — высшее, что обещают человеку над его гробом, это память вечную. И нет той души, которая не томилась бы в тайне мечтою об этом венце.|Автор=}}
* {{Q|«Революции не делаются в белых перчатках…» Что ж возмущаться, что контрреволюции делаются в ежовых рукавицах?|Автор=}}
* {{Q|«Святейшее из званий», звание «человек», опозорено, как никогда. Опозорен и русский человек — и что бы это было бы, куда бы мы глаза девали, если бы не оказалось «ледяных походов»!|Автор=}}
* {{Q|Больше всех [[риск]]ует тот, кто никогда не [[риск]]ует.|Автор=}}
* {{Q|Когда кого любишь, никакими силами никто не заставит тебя верить, что может не любить тебя тот, кого ты любишь.|Автор=}}
* {{Q|[[Молодость]] у всякого проходит, а [[любовь]] — другое дело.|Автор=}}
 
* Мир — бездна бездн. И каждый атом в нем<br />
Строка 32:
* Если человек не потерял способности ждать счастья — он счастлив. Это и есть [[счастье]].
* [[Алексей Константинович Толстой|А. К. Толстой]] когда-то писал: «Когда я вспомню о красоте нашей истории до проклятых монголов, мне хочется броситься на землю и кататься от отчаяния». В русской литературе еще вчера были Пушкины, Толстые, а теперь почти одни «проклятые монголы». (Окаянные Дни)
{{Q|Цитата=Неужели вы еще не знаете, что в семнадцать и семьдесят лет любят одинаково? Неужели вы еще не поняли, что [[любовь]] и [[смерть]] связаны неразрывно?<ref name="Pro et Contra 1">[http://www.fedy-diary.ru/html/062011/23062011-04a.html И.А.Бунин: «Pro et Contra». Личность и творчество Ивана Бунина; И.В.Одоевцева. «На берегах Сены»]</ref>|Автор=|Комментарий=В разговоребеседе с И.В. Одоевцевой|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Каждый раз, когда я переживал любовную катастрофу — а их, этих любовных катастроф, было немало в моей жизни, вернее почти каждая моя любовь была катастрофой, - я был близок к [[самоубийство|самоубийству]].<ref name="Pro et Contra 1"></ref> |Автор=|Комментарий=В разговоребеседе с И.В. Одоевцевой|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Я считаю «ТемныеТёмные аллеи» лучшим, что я написал, а они, [[идиот]]ы, считают, что это порнография и к тому же старческое бессильное сладострастие. Не понимают, фарисеи, что это новое слово в искусстве, новый подход к жизни!<ref name="Pro et Contra 1"></ref>|Автор=|Комментарий=В разговоре И.В. Одоевцевой|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Гете[[Гёте]] говорил, что он за всю жизнь был [[счастье|счастлив]] всего лишь семь минут. Я все-таки, пожалуй, наберу, наберу [[счастье|счастливых]] минут на полчаса — если с [[детство|детства]] считать.<ref name="Pro et Contra 1"></ref> |Автор=|Комментарий=В разговоребеседе с И.В. Одоевцевой|Оригинал=}}
{{Q|А [[страсть]] к [[кладбище|кладбищам]] русская, [[Национальность|национальная]] черта. Страсть к кладбищам очень [[русские|русская]] черта. В праздничные дни [[провинция|провинциальный]] город — ведь вы, и как это жаль, совсем не знаете русской провинции — великодержавный [[Санкт-Петербург]] — как будто всё в нём одном. На [[праздник]]ах на кладбище фабричные всей [[семья|семьей]] отправлялись — пикником — с самоваром, закусками, ну и, конечно, с [[водка|водочкой]]. Помянуть дорогого [[покойник|покойничка]], вместе с ним провести светлый праздник. Всё начиналось чинно и степенно, ну а потом, раз, как известно, веселие [[Русь|Руси]] есть [[Пьянство|пити]], напивались, плясали, горланили [[Песня|песни]]. Иной раз и до драки и поножовщины доходили, до того даже, что кладбище неожиданно украшалось преждевременной [[могила|могилой]] в результате такого праздничного визита к дорогому покойничку.<ref name="Pro et Contra 1"></ref>|Автор=|Комментарий=в разговоребеседе с И.В. Одоевцевой }}
 
== Цитаты из произведений ==