Ляпсус: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 12:
{{Q|Этот несчастный lapsus linguae (ошибка в речи) насмешил всех не менее того приветствия, с которым министр-председатель несколько раз обращался к офицерам, а именно «что государь в эту минуту верно помышляет о них».<ref>[[w:Корф, Модест Андреевич|Корф М.А.]], «Записки». Москва: «Захаров», 2003 год</ref>|Автор=[[w:Корф, Модест Андреевич|Модест Корф]], «Записки»}}
 
{{Q|Посылаю Вам маленький списочек [[опечатка|опечаток]] — их, как Вы увидите, очень немного — за исключением двух, трёх — они незначительны — так что мне очень благодарить приходится и Вас и [[w:Анненков, Павел Васильевич|Анненкова]] (спасибо также за исправление моего «lapsus calami» о [[Франкфурт]]е).<ref>[[Иван Сергеевич Тургенев|И.С.Тургенев]], Полное собрание сочинений и писем (в 28 томах). Москва-Ленинград, 1961-1968 гг: том 9, стр.198</ref>|Автор=[[Иван Сергеевич Тургенев|Иван Тургенев]], из письма [[w:Стасюлевич, Михаил Матвеевич|Михаилу Стасюлевичу]] от 3 января 1872 г.}}
 
{{Q|[[w:Горчаков, Александр Михайлович|Кн. Горчаков]] упомянул об отношениях Прибалтийского края к [[Россия|России]], между прочим, в следующих выражениях: «les deux pays».<ref group="комм."> «Les deux pays» по-французски – в буквальном смысле слова «две страны». Понятным образом, такой lapsus linguae возмутил великодержавно настроенного Петра Валуева, и он тут же поминает [[Михаил Никифорович Катков|Каткова]].</ref> Если бы это мог услышать [[Михаил Никифорович Катков|Катков]]! Вот как у нас государственные люди владеют [[слово]]м. Эти выражения сорвались с вице-канцлерского [[язык (анатомия)|языка]], и, хотя не один был ими изумлён, Кн. Горчаков едва ли заметил свой lapsus linguae.<ref>[[w:Валуев, Пётр Александрович|Валуев П.А.]], «Дневник». Москва: 1961 год, том 2, стр.103</ref>|Автор=[[w:Валуев, Пётр Александрович|Пётр Валуев]], «Дневник»}}
 
{{Q|Это действительно прекрасно, и нам особенно нравится оригинальная, православная мысль украсить ''арку изображением Св. Духа''. Сочетание слов «оригинальная» и «православная» вырвалось у нас нечаянно, [[инстинкт]]ивно. Но потом, задумавшись над этим как бы lapsus calami, мы сказали себе с [[горе]]стью: «Да, мы, сами того не замечая, ужасно скоро дожили до того, что серьёзное [[Православие]] в [[Россия|России]] становится в самом деле явлением очень оригинальным. Его просто не знают и не понимают у нас даже и большинство тех, которые ходят в [[церковь]]».|Автор=[[Константин Николаевич Леонтьев|Константин Леонтьев]], «Сквозь нашу призму»}}