Китайские пословицы: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м r2.7.2) (робот изменил: id:Peribahasa Tionghoa
Нет описания правки
Строка 56:
* И для упавшего кирпича приходит день, когда его перевернут.
* Из вороньего гнезда не возьмешь куриного яйца.
* Из одной хворостины трудно разжечь огонь.
* Искать кости в курином яйце.
* Как знать, будет ли будущее так хорошо, как настоящее.
Строка 98 ⟶ 99 :
* Не поднимешься в горы — не узнаешь высоты неба; не спустишься в бездну — не узнаешь толщи земли.
* Не слабоумен, не глух — так какой же он прадед?
* Не стерпишь малого — расстроишь большие замыслы.
* Небо знает, земля знает, ты знаешь, я знаю — кто говорит, что никто не знает?
* Нет долгов — и на душе легко.
Строка 133 ⟶ 135 :
* Сын все равно что волк, а кажется ягненком, дочь все равно что мышь, а кажется тигром.
* Тигр тощ, да смелое сердце у него в груди, а человек беден, да воля его неистощима.
* Тому, кто ждет, и минута кажется годом.
* Тому, кто участвует в деле, — все потемки, тому, кто смотрит, со стороны ,- все ясно.
* Тот, кто меня оговаривает тайком, меня боится, кто меня хвалит в лицо, меня презирает.
* Тот, кто указывает на твои недостатки, не всегда твой враг; тот, кто говорит о твоих достоинствах, не всегда твой друг.
* Тысячу способов узнать легко, одного результата добиться — трудно.
* Увидеть лучше, чем услышать, познать лучше, чем увидеть, сделать лучше, чем познать.
* У рыбы, нарисованной на стене, только один глаз.
* У кого много друзей, тому вольготно,как в степи; у кого их нет,тому тесно, как между ладонями.