Ричард Длинные Руки: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 44:
* Каждая женщина считает что дважды два будет ровно пять если хорошенько поплакать и устроить скандал.
* Сердце мое рухнуло в пропасть. Всего две секунды я подержал ее в объятиях, но это уже моя женщина, в ней мое сердце, но она, радостная и счастливая, прибыла к любимому мужу, а мне... мне монету, как слуге!.
* – А ты знаешь, – сказал он вдруг, – мой сосед... помнишь, я говорил, что как только я в кузницу, а он к моей жене? Так вот, он оказался вампиром!<br />
Второй подмастерье едва флягу не выронил:<br />
– Да что ты говоришь? Как же ты обнаружил?<br />
– Я вбил ему в сердце осиновый кол, так он сразу и помер!<br />
Мужик перекрестился, сплюнул под ноги.<br />
– Велика сила дьявола, но и мы, христиане, что-то умеем.<br />
* – Сила рыцаря не в перьях на шлеме
* – Лови!.. Только не напивайся до привычного тебе состояния.
– Не стану, – пообещал я. – Только до благородного, когда рылом в салат.
* Как говорят: будьте как дома, но в холодильник – ни-ни.
* Пеший конному не гусь лапчатый.
 
 
[[Категория:Прозаические произведения]]