Марк Эдвард Смит: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 27:
=== О США и СССР ===
* Как и Россия, США рассматривает любое истинно художественное творчество как серьёзное психическое заболевание. Группы и там, и там рядятся в клоунскую униформу. Население обеих стран состоит из — с одной стороны, толпы «белых воротничков» скучающего вида и буржуазного склада, с другой — такого же количества необразованного скота. Скользкая сельская рептилия по имени [[Горбачев]] у всех на устах…" — ''NME'', 30 июля 1988.
* Если спро́сите меня про Америку, ответ будет разным – в зависимости от того, какой подразумевается город. По правде говоря, сейчас, чтобы туда отправить, меня силком нужно тянуть к аэропорту... И не то, чтобы нам не оказывали там должного приема, - просто нам теперь не нужны деньги. Мы неплохо живём на британские и германские гонорары. Единственная причина, почему мы снова здесь - это упёртые фанаты, сохраняющие нам верность с 1981 года. ''[[Rolling Stone]]'' о нас не писал: даже не упоминал ни разу. И при этом - разливается по древу об американских и английских группах, которые рабски The Fall имитируют, а идеи просто-таки вытаскивают из моих интервью. И потом, встречаясь с некоторыми американскими журналистами, я вижу, им лет эдак по 45. И не то, чтобы возраст так уж для меня значил… но они всё больше толкуют о [[Джон Леннон|Ленноне]]. Для меня же Леннон утратил значимость, ещё когда мне было 19. - ''NME'', 1989.
 
=== Марк Э. Смит: фрагменты двух интервью (New Musical Express) ===