Рассвет (Майер)
«Рассвет» (англ. Breaking Dawn) — четвёртый роман серии «Сумерки» писательницы Стефани Майер.
Цитаты
правитьГлава 8
править— Смотрю, кризис двух лет в полном разгаре. |
Глава 13
править— Не будь кретином, Джейкоб, — прошептала Белла. |
Глава 15
правитьЯ тихо взял с пола собачью миску и мощным броском запустил её в голову Розали — с такой силой, что она оглушительно расплющилась, прежде чем рикошетом отлететь в круглую опору колонны, поддерживающей винтовую лестницу. |
Глава 17
правитьКак же мне найти свою духовную половинку в толпе? Ну, во-первых, нужна толпа. Я покатался по городу в поисках подходящего места. Проехал мимо двух торговых центров, где наверняка было полно девушек моего возраста, но почему-то не смог остановиться. Кому охота запечатлиться на девчонку, которая целыми днями торчит в торговом центре? | |
— Джейкоб |
Глава 18
правитьНе уверен, что найду в себе силы убить Эдварда. Для этого мне не хватит сострадания. С какой стати я позволю ему выйти сухим из воды? Разве не справедливее оставить ему жизнь – пустую, лишенную смысла жизнь? | |
— Джейкоб |
Глава 25
править— Элис… — произнесли мы хором. Только у Эдварда получилось объяснение, а у меня — ругательство. | |
— Белла |
Глава 37
правитьМне довелось почувствовать прочность уз в этой семье – именно семье, не клане. Эти золотоглазые отвергают собственную природу. Однако взамен они обрели нечто большее, чем удовлетворение желания. Я наблюдал за ними, пока сидел тут, — и прихожу к выводу, что такая привязанность и дружеская поддержка невозможна без миролюбия. Оно и лежит в основе их жертвы. В них нет агрессии, от которой на наших глазах гибли огромные южные кланы, раздираемые междоусобицей. Нет жажды власти. И Аро знает об этом не хуже меня. | |
— Гаррет |
Глава 38
правитьВольтури сдались. Они ведь на самом деле трусы, хотя и прикидываются крутыми. Как и все тираны. | |
— Эдвард |
Глава 39
правитьЯ пришёл к выводу, что некоторые деловые контакты лучше держатся на страхе, чем на деньгах. | |
— Джаспер |
Никому не желала бы пережить то, что пережили мы в эти несколько недель, однако благодаря им я по-настоящему оценила своё счастье. | |
— Белла |
И мы с упоением предались первому невыразимо прекрасному мгновению нашей вечности. | |
— Белла |
Перевод
правитьМ. Десятова, Е. Романова, 2009.