Программа негритянской литературы

«Программа негритянской литературы» (англ. Blueprint for Negro Writing) — статья Ричарда Райта социалистического толка, впервые опубликованная осенью 1937 года.

Цитаты править

  •  

Несомненно, что негритянские рабочие продемонстрировали сознательность и мобильность в политической и экономической борьбе, но нашло ли всё это должный отклик в книгах негритянских писателей? <…> Негритянские писатели всё ещё плетутся в хвосте событий, и пропасть между негритянскими рабочими и литераторами-неграми неумолимо ширится.

 

That Negro workers, propelled by the harsh conditions of their lives, have demonstrated this consciousness and mobility for economic and political action there can be no doubt. But has this consciousness been reflected in the work of Negro writers to the same degree? <…> The answer decidedly is no. Negro writers have lagged sadly, and as time passes the gap widens between them and their people.

  •  

Если подводить итоги, то негритянская литература в прошлом сводилась к сумме весьма слабых романов, поэм и пьес. Их авторы были робкими ходатаями, обращавшимися к белой Америке с протянутой рукой. <…>
Белая Америка всегда отказывала им в сколько-нибудь серьёзной критике. Самый феномен негра, умеющего писать, вызывал удивление. Белая Америка не задумывалась всерьёз над той ролью, какую писатели-негры играют в сферах американской культуры. И чаще всего такая роль была случайна, а отнюдь не чётко обозначена. <…>
С другой стороны, художественно совершенные создания негритянских писателей вызывали гордость у большинства образованных негров, хотя в лучшем случае негритянская литература была чем-то внешним по отношению к жизни самих этих образованных негров. <…> Негритянская литература воспринималась как некий изящный орнамент. Короче говоря, литература негров была голосом образованной негритянской прослойки, обращённым к белой Америке. Редко произведения эти были адресованы самому негру, были созвучны его нуждам, страданиям, мечтам.

 

Generally speaking, Negro writing in the past has been confined to humble novels, poems, and plays, prim and decorous ambassadors who went a-begging to white America. <…>
White America never offered these Negro writers any serious criticism. The mere fact that a Negro could write was astonishing. Nor was there any deep concern on the part of white America with the role Negro writing should play in American culture; and the role it did play grew out of accident rather than intent or design. <…>
On the other hand, these often technically brilliant performances by Negro writers were looked upon by the majority of literate Negroes as some-thing to be proud of. <…>
Under these conditions Negro writing assumed two general aspects: (1) It became a sort of conspicuous ornamentation, the hallmark of "achievement." (2) It became the voice of the educated Negro pleading with white America for justice.
Rarely was the best of this writing addressed to the Negro himself, his needs, his sufferings, his aspirations.

  •  

Существует <…> негритянский образ жизни в Америке. Не негры выдумали его, они выражают себя через свои институты и привержены к своему особому образу жизни, поскольку он был навязан им извне под угрозой верёвки линчевателя, штыка и кулачного права толпы. <…>
Негритянские писатели, стремящиеся влиять на сознание негритянского народа, должны формулировать обращённые к нему призывы в соответствии с теми идеалами, той идеологией, которые порождены подобным образом жизни, основанном на насилии и подавлении.

 

There is <…> a Negro way of life in America. The Negro people did not ask for this, and deep down, though they express themselves through their institutions and adhere to this special way of life, they do not want it now. This special existence was forced upon them from without by lynch rope, bayonet and mob rule. <…>
Negro writers who seek to mold or influence the consciousness of the Negro people must address their messages to them through the ideologies and attitudes fostered in this warping way of life.

  •  

Перспектива — это рама, в которую заключена« картина. Это невидимая пружина или ускоритель, определяющий самый ритм поэмы; это та особенность романа, которая остаётся в сознании ещё долго после того, как уже забудется сам сюжет.
Перспектива для писателей-негров обозначится тогда, когда, размышляя и наблюдая долго и упорно горькую судьбу своей расы, они воспримут её в контексте борьбы и надежды всех других национальных меньшинств. И тогда голые факты обнаружат свой подлинный смысл.

 

Perspective is the frame in which the picture is hung; it is the invisible brake or accelerator upon the tempo of a poem; it is that part of a novel that is remembered long after the story is forgotten.
Perspective for Negro writers will come when they have looked and brooded so hard and long upon the harsh lot of their race and compared it with the hopes and struggles of minority peoples everywhere that the cold facts have begun to tell them something.

  •  

Проблема подхода к материалу сопряжена для негритянских писателей с проблемой становления их как полноценных людей.
Есть лишь один прожектор, способный озарить негритянским писателям эту каменистую дорогу: это — свет бескомпромиссной критики…

 

The problem of judgment for Negro writers is bound up with the problem of their becoming whole men, human beings.
There is but one searchlight that can help Negro writers to walk along this rocky ledge, and that is the pitiless glare of a criticism…

  •  

То обстоятельство, что негритянские писатели не могут полностью интегрироваться в американское общество, равно как и ясно определить свою собственную роль, породило целое поколение литераторов — разочарованных неудачников. <…>
Писателям, озабоченным [внушительными] задачами, будет недосуг заниматься соперничеством или завидовать друг другу. Условия роста каждого художника слова во многом зависят от удачной работы его коллег.

 

The Negro writers' lack of thorough integration with the American scene, their lack of a clear realization among themselves of their possible role, have bred generation after generation of embittered and defeated literati. <…>
Writers faced with such tasks can have no possible time for malice or jealousy. The conditions for the growth of each writer depend too much upon the good work of other writers.

Перевод править

Б. А. Гиленсон // Писатели США о литературе. Т. 2 / сост. А. Николюкин. — М.: Прогресс, 1982. — С. 128-139.