Приключения Буратино (фильм, 1975)

двухсерийный телефильм студии «Беларусьфильм» 1975 года

«Приключе́ния Бурати́но» — советский двухсерийный музыкальный фильм по мотивам сказки А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино», созданный на киностудии Беларусьфильм в 1975 году.

ЦитатыПравить

  •  — Считаю до трёх, а потом как дам больно!
  •  — Открою вам ещё секрет: я сделан на радость людям!
     — С таким носом?!
  •  — Какое небо голубое!
  •  — Крекс, фекс, пекс.
  •  — Богатенький Буратино… Он с вами шутит, хозяин.
  •  — Три корочки хлеба.
  •  — На хвастуна не нужен нож —
    Ему немного подпоёшь
    И делай с ним, что хошь!
  •  — Кто хорошо ест, тот хорошо работает.
  •  — А считать ты умеешь?
     — Умею, до пяти.
     — А сколько будет дважды два, знаешь?
     — Не-а.
     — Ты что, никогда не учился в школе?
     — Нет.
     — Молодчина! Как ты меня обрадовал!
  •  — Плакали наши денежки.
  •  — Три сольдо плюс три сольдо будет десять сольдо, так?
     — Так.
     — Ну, а десять сольдо плюс пять сольдо — сто сольдо! Так?
     — Так.
     — А раз так, синьор Буратино, с вас причитается пять золотых.
  •  — Пациент скорее жив, чем мёртв.
     — Пациент скорее мёртв, чем жив.
  •  — У вас в кармане два яблока.
     — Врёте: ни одного.
  •  — Артемон! Артемон! Отведи Буратино в тёмный чулан!
  •  — Это просто праздник какой-то!
  •  — Ай, глупы, как пробки, дети.
    Их затягивают в сети,
    Там и жизнь они кончают,
    Им не вырваться назад!
    — Надоело! Поучают, поучают!
    Надоело! Поучают, поучают!
     — Поучаем! Поучаем!
     — Поучайте лучше ваших паучат!
  •  — Ему оттуда не выбраться — чулан-то на замке!
     — Там мышь — свой человек!
  •  — Свобода! Свобода!
  •  — Что творится, я не знаю! Ты сам себе враг.
  •  — Не прячьте ваши денежки
     По банкам и углам!
     Несите ваши денежки,
     Иначе быть беде!
  •  — Поле Чудес в Стране Дураков.
  •  — Никогда бы не подумал, что Поле Чудес так похоже на помойку.
  •  — Сразу побегу покупать своему папе Карло театр, большой и красивый! Нет, пожалуй, самый большой театр я ему покупать не буду, а то он умрёт от радости. Куплю средний театр!
  •  — Господин мужественный полицейский дежурный, ужасная опасность грозит всем богатеньким нашего города: на пустыре сидит воришка по имени Буратино. Он хочет ограбить весь город!
  •  — Именем… именем Тарабарского короля — арестуйте вора и негодяя Пьеро! Он украл у меня страшную тайну!
  •  — Денежки счёт любят. Подожди.
     — Сейчас в рожу вцеплюсь!
  •  — Пять на два не делится?
     — Не делится, да?
     — Попробуем разделить на пять. Получается… один! Получай.
     — Ты меня не путай.
     — Базилио, ну когда я тебя путала?!
     — Ты меня не путай.
     — Ну когда я тебя путала? У нас четыре золотых?
     — Четыре.
     — Ну, четыре на пять не делится?
     — Не делится.
     — Не делится! Ну вот я себе не делящуюся половину и возьму… Я ж всегда рада услужить. Другу.
     — Обманула, да? Запутала?
     — Шутишь?
     — Ах ты, подлая!
  •  — Я сама была такою
    Триста лет тому назад.
  •  — У самой голова фарфоровая, туловище ватой набито, а ещё туда же — воспитывать! А этот дурачок Пьеро ещё влюбился в неё. Нашёл в кого влюбляться! Вот знал бы он, где сейчас я.
  •  — Вкушайте, синьор!
     — Этого негодяя Буратино…
     — Приятного аппетита, синьор! Клянусь пиявками, спагетти прекрасно!
  •  — Плачу́ за всё!
     — Наличными?
     — Наличными!
     — Отлично!
  •  — Ой, боюсь, боюсь!
  •  — Неправда ваша!
  •  — Эх, ты! Кем ты стал из-за своей жадности, а ещё доктор кукольных наук! Связался с жуликами, кукол обижаешь…
  • Кот Базилио (перепиливая Карабасу-Барабасу бороду, прилипшую к итальянской сосне):
    Не беспокоит?