Поднять паруса! (Фармер)
«Поднять паруса! Поднять паруса!» (англ. Sail On! Sail On!) — ироничный фантастический рассказ Филипа Фармера 1952 года. Вошел в авторский сборник «The Classic Philip Jose Farmer 1952-1964» 1984 года.
Цитаты
правитьХодят слухи, что летающие сосиски, которые видели над столицами христианского мира, турецкого происхождения. Говорят, их сконструировал ренегат-роджерианец, принявший магометанство… | |
It is rumored that the flying sausages, said by so many to have been seen over the capitals of the Christian world, are of Turkish origin. The rumor goes they have been invented by a renegade Rogerian who was converted to the Muslim religion… |
— Спасибо от старого ирландца, высохшего, как копыто верблюда и почти задохнувшегося пылью абстиненции. | |
“An old Irishman, dry as a camel’s hoof, choking to death with the dust of abstinence, thanks you.” |
— … и говоришь, что передаёшь на частоте 1800 к.с.? — спросил паж. — Что это такое — «к.с.»? | |
“… and you say you broadcast on a frequency of eighteen hundred k.c.?” the page asked. “What does ‘k.c.’ mean?” |
— Но всё в руке Божьей, и я изучаю лишь то, что Он позволяет мне изучать. | |
“But I leave such things in the hands of God and inspect only what He hands me to look at.” |
… взошла Луна, словно огромный красный пузырь, вздувающийся из горла умирающего гиганта. | |
… the moon rose like a huge red bubble from the throat of a dying giant. |
Перевод
правитьИ. Невструев, 1992