Парк юрского периода (фильм)
«Парк Юрского периода» (англ. Jurassic Park) — научно-фантастический фильм 1993 года режиссёра Стивена Спилберга, экранизация одноимённого романа Майкла Крайтона. В фильме рассказывается о вымышленном Туманном острове, где учёные создали парк развлечений с клонированными динозаврами.
Цитаты
правитьОх, ненавижу всегда быть правым. |
Надеюсь, мы увидим динозавров в парке динозавров? |
Не удивительно, что вы все вымерли… |
Когда я вернусь, мы обсудим проблему дискриминации женщин |
Они травоядные, но для тебя они сделают исключение! |
На обратном пути я раздавлю тебя! |
Интересно, это тоже входит в программу экскурсии? — за машиной гонится тираннозавр |
Я — хакер, а ты — тупица! |
Напомните, чтобы я поблагодарил Джона за чудесные выходные… |
Я люблю коров! |
У них что здесь — Кинг-Конг? |
Генетика — одно из самых страшных явлений на Земле, а вы балуетесь с ней, словно ребёнок, нашедший папин револьвер! |
Диалоги
править— Дети будут в восторге от этого. |
— Я вернусь через пять или шесть часов. |
— Где ты это взял? |
— Ну вот, мы опять в машине… |
— Что вы с Элли будете делать дальше? |
— Как называется слепой динозавр? |
— Для созидания нужна лишь воля! |
— Мистер Хаммонд! Хорошенько подумав, я решил отказать вашему парку в поддержке. |
— Наши учёные совершили то, что ещё никому не удавалось. |
— Когда в 56-м открыли Дисней Ленд ничего не работало. |
Малькольм (загибая пальцы): Бог создал динозавров, Бог убил динозавров, Бог создал человека, человек убил Бога, человек создал динозавров… | |
Ian Malcolm: God creates dinosaurs. God destroys dinosaurs. God creates man. Man destroys God. Man creates dinosaurs... |
Малькольм: Она э-э-э… упорная… | |
Ian Malcolm: She's… ah… tenacious. |
Алан: Вы женаты? | |
Alan Grant: You married? |
Доджсон: Вы не должны произносить моё имя. | |
Lew Dodgson: You shouldn't use my name. |
Генри Ву: Вы имеете ввиду, что группа, состоящая только из самок, будет размножаться? | |
Henry Wu: You're implying that a group composed entirely of female animals will… breed? |
Теглайны
правитьЭтих Чудовищ спускают с привязи. | |
Unleash the Beasts. |
Внимание! Они живы в пределах ограды. — или «Жизнь с изнанки.» | |
Caution! Alive Inside. |
Приключение 65-ти миллионов лет в процессе производства. | |
An adventure 65 million years in the making. |
Самое феноменальное открытие нашего времени... становится величайшим приключением всех времён. | |
The most phenomenal discovery of our time... becomes the greatest adventure of all time. |
См. также
правитьСсылки
править- Цитаты из фильма на imdb.com (англ.)