Мукаттаа

сочетания букв, с которых начинаются 29 (из 114) сур Корана

Мукатта (араб. مقطعات‎‎ — разрозненные буквы) или Фаватих (араб. فواتح‎‎ — открывающие)— уникальная комбинациями букв, с которых начинаются 29 сур Корана. Ровно половина из 28 букв арабского алфавита выступают в роли мукката по одиночке или же в различных комбинациях из двух, трех, четырёх или пяти букв.

Логотип Википедии
В Википедии есть статья

Цитаты из Корана

править
  •  

Алиф. Лам. Мим. Это Писание, в котором нет сомнения, является верным руководством для богобоязненных, которые веруют в сокровенное, совершают намаз и расходуют из того, чем Мы их наделили, которые веруют в ниспосланное тебе и ниспосланное до тебя и убеждены в Последней жизни. — перевод Кулиева

 

الم ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ

  Коран, сура Аль-Бакара, аяты 1-4
  •  

Алиф, лам, мим. Аллах – нет божества, кроме него, – вечно живой, вечно сущий. Он ниспослал тебе [, Мухаммад,] Писание – [Коран] истинное подтверждение того, что было [ниспослано] до него, – а прежде ниспослал Он Тору и Евангелие, – Раньше как руководство для людей, ниспослал, чтобы верующие различали [истину от лжи]. Воистину, тем, которые не веруют в знамения Аллаха, уготованы страшные муки. Ведь Аллах – могучий, раздающий возмездие. — перевод Османова

 

الم اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنْزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ مِنْ قَبْلُ هُدًى لِلنَّاسِ وَأَنْزَلَ الْفُرْقَانَ ۗ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ

  Коран, сура Аль Имран, аяты 1-4
  •  

Алиф лам мим сад. Писание ниспослано тебе – пусть же не будет в твоей груди стеснения от него! – чтобы ты увещал им и чтобы оно было напоминанием верующим. Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте вместо него за покровителями; мало вы вспоминаете! — перевод Крачковского

 

المص كِتَابٌ أُنْزِلَ إِلَيْكَ فَلَا يَكُنْ فِي صَدْرِكَ حَرَجٌ مِنْهُ لِتُنْذِرَ بِهِ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ اتَّبِعُوا مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ ۗ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ

  Коран, сура Аль-Араф, аяты 1-3