«Мать» (чеш. Matka) — пьеса Карела Чапека 1938 года с элементами фантастики.

Цитаты править

Действие первое править

  •  

Ондра. Если человек занимается наукой, он должен исследовать причины явлений. А остальное — вздор. Всякое там геройство или честь — детские игрушки. Но дать людям крупицу новых знаний — вот это стоит жертвы.

Действие второе править

  •  

Тони. Как могут люди так страстно ненавидеть друг друга, Корнель?
Корнель. Ну, этого тебе не понять, малыш; ты ещё не научился страстно верить.
Тони. Во что?
Корнель. В свою правду. Человек никогда не сделает для себя того, что сделает ради своего знамени. Нельзя быть таким сентиментальным, Тони.


  •  

Корнель. Мир, любовь, сострадание, — да, конечно, всё это очень красиво, но... сейчас, Тони, не время для таких вещей. Сейчас происходят слишком серьезные... и великие события.


  •  

Пётр. Я только писал в газетах.
Отец. Не ври, Пётр. За это не расстреляли бы. У нас казнили одних шпионов да изменников.
Иржи. Теперь, папа, другие времена.


  •  

Иржи. Вот говорят... отдать жизнь за что-то великое: за науку, за родину, за веру, за спасение человечества или за что-нибудь ещё в этом роде. А когда с тобою случается...
Ондра. ...так всё выглядит совсем иначе, знаю. Если б люди могли себе представить, каково при этом человеку... они, наверно, меньше твердили бы о том, как прекрасно... за что-то . умереть. Прекрасно! Я не нахожу в своей смерти ничего особенно прекрасного.
Пётр. И я тоже, дружище.

Действие третье править

  •  

Пётр. Эту бойню устроили вы, Корнель!
Корнель. Нет, не мы, Пётр. Это вы во всем виноваты, вы со своим анархизмом, со своим сбродом, со своим гибельным пацифизмом.
Пётр. Нет, вы — со своими пушками. Это было похуже!
Корнель. Чепуха какая! Что же, по-твоему, мы должны были спокойно смотреть, как вы развращаете народ? Благодарю покорно, только этого недоставало!


  •  

Корнель. Слушай, Пётр, если кто выиграет в этой войне, так это нация. Сильная, дисциплинированная, осознавшая себя нация. Поэтому я благословляю войну. Она положит конец этой глупой и вредной болтовне о новом, лучшем устройстве мира.


  •  

Отец. Вот если б Тони попал в мой полк!
Мать. Рихард!..
Отец. А что? Это, душенька, был прекрасный полк. Прославленный полк. В нём всегда было больше всего убитых.


  •  

Дед. ...в том-то цена жизни и заключается, что за неё иной раз платить приходится... даже жизнью самой.


  •  

Мать. Я сержусь на наш мир. Потому что он все время посылает моих детей на смерть во имя чего-то великого, во имя славы или спасения человечества или ещё чего-нибудь в этом роде... И что же <…>: стал наш мир от этого хоть немного лучше? Вообще, нужно это было для чего-нибудь?

Источник править

Перевод А. Гуровича