Кремниевая долина (телесериал)
«Кремниевая долина» (англ. Silicon Valley) — американский комедийный сериал про стартап в ИТ, трансляция начата в 2014 году.
Сезон 1
правитьСезон 2
правитьСезон 3
правитьСезон 4
правитьSuccess Failure [4.01]
правитьДинеш: Гилфоил, ну разреши мне пожалуйста стать Боссом. |
Terms of Service [4.02]
правитьIntellectual Property [4.03]
правитьTeambuilding Exercise [4.04]
правитьThe Blood Boy [4.05]
править- Gavin: I had my blood tested this morning. My cholesterol is through the roof. At this rate, [tearfully] I'll be dead at the age of a hundred and twenty.
- Gavin: Fuck you, God! What have I done to deserve this?!
Customer Service [4.06]
правитьThe Patent Troll'[4.07]
правитьДоктор: Очень смешно, Ричард! А теперь серьёзно, ты зачем пришёл? |
The Keenan Troll [4.08]
правитьHooli-Con [4.09]
правитьServer Error [4.10]
правитьСезон 5
правитьРасти быстро или умри медленно [5.1]
правитьРичард: Она на одиннадцатом месяце и она очень злая! |
Моника: И как ты скажешь об этом Лори? | |
Monica: How are you gonna spin this to Laurie? |
Реинструктаж[5.2]
правитьДжаред: Ричард, это всё идея. А люди идут не за идеей, а за лидером. Последний, кто пытался создать новый интернет - Эл Гор (Википедия). Идеи были отличные, но он говорил, как плантатор с нарколепсией. И в итоге уступил президентство недоковбою, и теперь снимает порно о конце света. | |
Jared: Richard, this is all an idea. And people don't wanna follow an idea, they wanna follow a leader. Look at the last guy to create a new Internet. Al Gore. His ideas were excellent, but he talked like a narcoleptic plantation owner, so he lost the presidency to a fake cowboy and now he makes apocalypse porn. |
Почерковед: Рада быть в вашей команде, Гевин! Итак. Подпись выявила проблемные черты. Левая часть наклонов вправо, узкие углы, натянутые штрихи указывают на социопатию. |
Операционный директор [5.3]
правитьТом: За 80 лет мы выстроили доверие с клиентами... | |
Tom: Over the last 80 years, we've built a real trust with our customers... |
Техевангелист [5.4]
правитьМоника: У нас для тебя новости получше, Ричард. Помнишь, в прошлом году мы с Лори спонсировали K-Hole Games? Последних инди-разработчиков игр в Долине? | |
Monica: Well, we have some more good news for you, Richard. You remember last year, Laurie and I funded K-Hole Games? Largest independent gaming company in the Valley? |
Ричард: ...В долгих отношениях, кстати. Не курит, не пьёт. Он и его парень посещают церковь. И он любит Библию. Самый что ни на есть обычный парень. Но уж точно не натурал. Гей. А ещё христианин. Верно, да? |
Ричард: Ребята, но ведь это же пустяк, верно? | |
Richard: Guys, it can't be that big of a deal, right? |
Распознавание лиц [5.5]
правитьЭмили Чан (телеведущая): Джаред Дан, исполнительный директор "Дудочника". А что расскажете нам об этом вы? |
Гилфойл: Кретин, пару слов по поводу решения об интеграции ИИ [в нашу сеть]. Я официально протестую. | |
Gilfoyle: Dick, a word regarding your decision to integrate Eklow's AI onto our network. I would like to formally object. |
Джаред[смотря на себя на ТВ]: У меня и впрямь такой большой нос? Я выгляжу, как в мультике анти-еврейской пропаганды. |
Гилфойл: Кретин, я серьёзно подумал - я хочу помочь любыми средствами помочь подключить ИИ к нашей сети. | |
Gilfoyle: Dick, I've given it serious thought, and I'd like to help you put Eklow's AI on our network in any way that I can. |
Ричард[когда во время общения с детьми приходит вызов]: Блять. Нет, чёрт, простите. Я проебался, обосрался, т.е... | |
Richard: Oh fuck. Shit, I'm sorry. I'm fucked up, I mean "fart". |
Бенток: А, Гувер! Гевин только что рассказал мне о решении покинуть конкурентный мир бизнес и отправиться в путешествие. |
Искусственный эмоциональный интеллект [5.6]
править- Yao: Things are changing in China now, Gavin. There are many reforms. As you see, we provide a series of Tai Chi and movement classes, free for all employees, as well as free medical benefits. Ah, our nutrition center. In addition to all the good food we serve in our main cafeteria. Also free of charge. This concludes our tour. Any questions?
- Gavin: Just one. What the fuck?!
- Yao: Sorry?
- Gavin: If I wanted to see nap pods and climbing walls, I would've stayed home. Or gone to fucking Denmark. All I want to see is people working as hard as they possibly can. That's why we come to China.
- Jared: Okay, Richard, it is important to develop emotional self-discipline for situations like this. Sometimes you have to numb yourself. If you want to work the corner, you can't fall in love every time you turn a trick. That's why you do the oxy.
Первичное размещение токенов [5.7]
править- Gavin: Walk me through this. We can't make our boxes in China because Yao has threatened every manufacturer in the country.
- Scott: That's right.
- Gavin: We can't afford Bangladesh, because the workers have unionized.
- Scott: Sadly, correct.
- Gavin: And we can't use our place in Laos, because one person gets her scalp ripped off and suddenly, everyone's screaming "regulations".
- Scott: Yes.
- Gavin: You know, you hear a lot of chatter about the growth of the global economy, but no one wants to talk about the downside.
- Scott:Gavin, there is one other manufacturing option we haven't discussed yet, which considering the current circumstances, might be worth consideration.
- Gavin: I'm open to anything.
- Scott: America.
- Gavin: Fuck you.
Пятьдесят один процент [5.8]
правитьГенри: | |
Henry: Gavin, you've staked the entire future of this company on the Signature Box Three. Where are they? |
Гевин: | |
Gavin: You expect me to work for Jeff Bezos? No fucking way. I mean, don't take this as any kind of threat, but if Amazon buys this company, I am out. |