Каламбур (фр. calembour) — литературный приём с использованием в одном контексте разных значений одного слова или разных слов, или словосочетаний, сходных по звучанию.

Цитаты

править
  • «C’est dommage qu’elle a un nez rond (un Néron)» (Жаль, что у неё круглый нос или Жаль, что у неё Нерон) - о супруге Наполеона I
  • «Il a perdu Sedan» (ses dents) (Он сдал в бою Седан или Он потерял зубы) - о Наполеоне III.
  • «la religion va de Pie en Pie» (pis en pis) («Религия переходит от Пия к Пию или религия становится все хуже и хуже») - О том, что Пий VII наследовал Папе Пию VI.
  •  

 Бочки коньяку лакал,
Нынче сдох от скуки ж,
И теперь из кулака
Стал я просто кукиш.

  Владимир Маяковский (из книги рисунков «Герои и жертвы революции»)
  •  

Вы, щенки, за мной ступайте,
Будет вам по калачу,
Да смотрите ж, не болтайте,
А не-то поколочу.

  Александр Пушкин
  •  

Защитник вольности и прав
В сем случае совсем не прав.

  Александр Пушкин
  •  

И не заботился о том,
Какой у дочки тайный том.

  Александр Пушкин
  •  

 ...Пора эту сволочь сволочь,
Со стен Китая кидая.

  Владимир Маяковский (стихотворение «Прочь руки от Китая»)
  •  

Бочки коньяку лакал,
Нынче сдох от скуки ж,
И теперь из кулака
Стал я просто кукиш.

  Владимир Маяковский (из книги рисунков «Герои и жертвы революции»)

Цитаты о каламбуре

править
  •  

― Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил, ― ответил Воланд, поворачивая к Маргарите своё лицо с тихо горящим глазом, ― его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош.

  Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 2», 1929-1940 г.