Звёздные врата: Атлантида

«Звёздные врата: Атлантида» (англ. «Stargate Atlantis») — спин-офф телесериала Звёздные врата: SG-1, основанного на фильме Звёздные врата (1994). Премьера шоу состоялась на американском спутниковом канале «Sci Fi Channel» 16 июля 2004. События сериала «Звёздные врата: Атлантис» развиваются из «неоднозначного финала» седьмого сезона «Звёздные врата SG-1» «Потерянный город» и премьерного фильма восьмого сезона «Новый Порядок».


Сезон 1Править

Сезон 1. Эпизод 1. Пробуждение, Часть 1 (Rising, Part 1)Править

  • Шеппард: (после того как их чуть не убило зондовое оружие) ..Что-то новенькое.
    О’Нилл: Для меня… не сильно.
  • (Шеппард разговаривает с Беккеттом об оружии, которое чуть не убило его и генерала О’Нилла.)
    Шеппард: Что это была за чёртова штука?
    Беккетт: Вы имеете в виду тот зонд? Оружие, которое Древние построили для охраны этой базы.
    Шеппард: Кто?
    Беккетт: У Вас есть допуск здесь находиться?
    Шеппард: Да, генерал О’Нилл только что мне его дал.
    Беккетт: Вы знаете о вратах?
    Шеппард: О чём?
  • Шеппард: (о кресле которое требует особый ген) Ой да ладно! Каков шанс, что у меня такие же гены, как и у тех ребят? (садится в кресло; оно активируется)
    Беккетт: Один на миллион, вообще-то.
  • (Шеппард собирается ступить через врата впервые.)
    Шеппард: (боязливо) Каково это?
    Форд: (серьёзно) Очень больно, сэр. (улыбается и прыгает во врата задом) Ура!
  • (МакКей начинает набирать адрес.)
    МакКей: Первый шеврон введён.
    Вейр: Родни.
    МакКей: Хмм? (доходит) Хорошо. (быстро вводит остальные шевроны)

Сезон 1. Эпизод 2. Пробуждение, Часть 2 (Rising, Part 2)Править

  • (В корабле появляется голографический дисплей.)
    Форд: Это Вы сделали?
    Шеппард: М-мне просто хотелось знать, куда нам идти.
    Форд: Понятно. А как мы их найдём после посадки?
    Шеппард: Я тоже об этом думал.
    (Открывается ящик с детектором живых существ. Шепард кладёт его в карман.)
    Шеппард: А теперь я думаю о вкусном сэндвиче с индейкой. (ничего не появляется)
    Форд: Стоило попробовать.
  • Полковник Самнер: Пошла к чёрту.
    Рейф: Сперва на Землю.

Сезон 1. Эпизод 3. Игра в прятки (Hide and Seek)Править

  • (Беккетт объясняет, что его прививка использует мышиный ретровирус.)
    МакКей: А есть какие-то побочные эффекты?
    Беккетт: Сухость во рту, головная боль, непреодолимая тяга побегать на маленьком колесе...
  • (Вейр прекращает «тестирование» персонального защитного поля МакКеем и Шеппардом.)
    Вейр: Я пытаюсь понять, почему ты посчитал, что это хорошая идея проверить устройство, прыгнув с балкона?
    МакКей: О, поверь мне, это не первое, что мы проверили.
    Шеппард(довольно): Я в него выстрелил. (Вейр строго на него смотрит) В ногу!
    МакКей: Я неуязвим.
    Вейр: Ты же всегда говоришь, что нужно всегда придерживаться надлежащей и осторожной научной процедуре.
    МакКей: (поёт) НЕ-У-ЯЗ-ВИМ!
  • Шеппард: Мы очень… осторожные межгалактические исследователи.
  • Вейр: …и можно наконец избавиться от этих растений, мёртвых уже десять тысяч лет?
  • Беккетт: Он упал в обморок.
    МакКей: Ох, а другими словами нельзя сказать?
    Беккетт: «Обморок» — подходящий медицинский термин.
    МакКей: Я потерял сознание от… мужественного… голода.
    Шеппард: Ну, держись. (по радио) Доктор Вейр, это Шеппард. С МакКеем всё в порядке. (смотрит на МакКея и вредненько улыбается) Он… мм… он упал в обморок.
    (Беккетт улыбается.)
    МакКей: О да, очень сочувствующе. Давайте издеваться над умирающим человеком.

Сезон 1. Эпизод 4. 38 минут (38 Minutes)Править

  • (Шеппард, МакКей, Форд, и Тейла сидят в джампере, наполовину вошедшем в работающие врата.)
    Форд: Зачем Вы закрыли дверь?
    МакКей: Затем чтобы, когда звёздные врата отключатся и передняя часть окажется разъединена, нас не выбросит в космос.
    Форд: Она выдержит?
    МакКей: Как занавес на подлодке. Я просто предпочитаю гипоксию взрывчатой декомпресии. Это моё личное предпочтение.
  • Доктор Гродин: Звёздные врата передают материю дискретными единицами… передняя часть корабля не может рематириализироваться пока весь корабль не зайдёт в червоточину. Врата, существенно, ждут пока непрерывный компонент, в смысле Прыгун и всё в нём, полностью зайдут перед тем как их транспортировать.
    (Беккетт вопросительно смотрит на Вейр.)
    Вейр: Он говорит, что врата посылают вещи только одним куском.

Сезон 1. Эпизод 5. Подозрение (Suspicion)Править

  • Шеппард: О да, без поглощения инерции, по нам бы ударило такое количество ускорения, что наши глаза бы лопнули, кожа бы слезла с лиц, наши мозги бы сплющились сзади черепов, и наши внутренние органы бы были спрессованы к этим сиденьям. (смотрит на Форда) Сэндвич будешь?
  • МакКей: Там командная подпрограмма, которой я раньше никогда не видел.
    Доктор Зеленка: Какова её функция?
    МакКей: Я не знаю, потому что я её раньше никогда не видел!

Сезон 1. Эпизод 6. Конец детства (Childhood`s End)Править

  • (Сенсоры Прыгуна обнаружили мощное энергетическое поле.)
    Шеппард: Думаешь стоит проверить?
    МакКей: Любое значительное энергетическое излучение обычно указывает на развитые технологии.
    Шеппард: Так… думаешь стоит проверить?
    МакКей: (саркастически) Извини. Да. Энергетическое поле — хорошо.
    (Корабль начинает сильно трясти.)
    МакКей: (серьёзно) Ладно, может быть и нет.
  • Форд: Разве Рейфы бы их игнорировали, просто потому что они молодые? В смысле, я телятину не ем, но это не то же самое, правда?
    МакКей: Конечно не то же самое. Телятина вкусная.
  • МакКей: Что мы можем им сказать, Тейла? "Послушайте, детки, всё во что вы верите — неправда, и поверьте нам, потому что мы здесь уже… " (смотрит на часы) «…почти час!»

Сезон 1. Эпизод 7. Отравленный источник (Poisoning the Well)Править

  • МакКей: Нет, нет, нет, нет, ему просто не нравится проходить через врата.
    Шеппард: Он хуже доктора МакКоя.
    Тейла: Кого?
    Шеппард: Телевизионного персонажа, которого доктор Беккетт играет на самом деле.
  • МакКей: Ну же, как часто тебе доводится путешествовать на другую планету?
    Беккетт: Я уже на другой планете!
  • Рейф: Здравствуй ещё раз, майор Шеппард.
    Шеппард: Прости что разбудил. Просто пришёл проверить, нужно ли тебе что-нибудь. Журналы, полотенца.
    Рейф: Ты плохо прячешь свой страх, майор.
    Шеппард: Знаешь, мы уже так разговариваем несколько недель, и я всё ещё не знаю твоего имени. У вас ребята есть имена, правда? Давай угадаю… Стив?
    Рейф: Я — твоя смерть. Это всё что тебе нужно знать.
    Шеппард: Мне больше нравится «Стив».
  • Шеппард: Сколько ульев были активированы после того, как мы разбудили первый?
    «Стив»: Все, майор Шеппард. Сперва, они полетят на свои места питания и наберутся сил. Мы — терпеливая раса, майор. Когда мы наедимся и наберёмся сил, мы соединимся с другими и прийдём за вами
    Шеппард: Не знаешь, когда это будет? Утром? После обеда?
    («Стив» раздражённо стонет.)

Сезон 1. Эпизод 8. Подполье (Underground)Править

  • Шеппард: Ты знаешь, как построить атомную бомбу?
    МакКей: Майор, почти все члены моей школьной шахматной команды смогли бы построить атомную бомбу.

Сезон 1. Эпизод 9. Дом (Home)Править

Сезон 1. Эпизод 10. Шторм (The Storm)Править

  • Форд: Как что-то размером с Атлантис может потонуть?
    Шеппард: Уверен, что пассажиры «Титаника» то же самое у себя спрашивали.
  • Вейр: И город сможет это перенести?
    МакКей: Да. Теоретически.
    Шеппард: Теоретически это как «динозавров превратить в птиц» или «теория относительности»?
    МакКей: (озадаченно) Что? А, где-то посередине.
  • Шеппард: МакКей что-нибудь придумает.
    МакКей: Я попробую, но несмотря на то, что вы все думаете, я не Супермен.
    Шеппард: (осматриваясь) А кто-то серьёзно так думает?
    (Вейр, Тейла, и другие учёные качают головами отрицательно.)
    Форд: Нет, сэр.
    Доктор Зеленка: Никогда.

Сезон 1. Эпизод 11. Глаз (The Eye)Править

  • Коммандер Кола: (по радио) Майор Шеппард, как тебе моя честность? Вейр мертва.
    Шеппард: Я тебя убью.
  • Коммандер Кола: Ты говорил, что это сработает.
    МакКей: Не знаю, заметил ты это или нет, но я — чрезвычайно высокомерный человек, который думает, что все его планы сработают!
  • (Смотрят на детектор живых существ.)
    Беккетт: Эта точка не говорит нам, кто есть кто. Как мы узнаем, кто из них майор?
    Форд: Это будет точка, которая будет убирать другие точки.
  • Вейр: Хорошая работа, Родни.
    МакКей: А ты сомневалась?
    Вейр: Да. Пару раз.

Сезон 1. Эпизод 12. Непокорный (The Defiant One)Править

  • Шеппард: Попытайся лететь по прямой.
    МакКей: Я так и лечу.
    (Появляется голографический экран, на котором показывается, что Прыгун летает зиг-загами.)
    Шеппард: Не очень.
    МакКей: Ну, в космосе всё движение относительно.

Сезон 1. Эпизод 13. Горящая зона (Hot Zone)Править

  • (Форд не угадал ни одного простого числа.)
    Доктор Зеленка: Лейтенант Форд, Вы согласитесь быть темой исследования на статистические невероятности?
    Форд: Это что, месть за то, что такие как я бьют таких как Вы в школе?

Сезон 1. Эпизод 14. Убежище (Sanctuary)Править

  • МакКей: Всё, что я знаю, это то, что она та, за кого себя выдаёт.
    Вейр: А ты это знаешь, потому что..?
    МакКей: Что, мне нельзя иметь интуицию?
    Вейр: Тебе? Нет.
    Маккей: А.
  • (МакКей узнал что Шеппард был романтически увлечён инопланетянкой.)
    МакКей: Боже мой, он и есть Кирк!

Сезон 1. Эпизод 15. Прежде, чем я усну (Before I Sleep)Править

  • Форд: Разве путешествие во времени возможно?
    МакКей: Ну, согласно общей теории относительности Эйнштейна, нет ничего в законах физики, чтобы это предотвратить. Очень сложно сделать, конечно — нужно знать, как манипулировать чёрными дырами для создания червоточин в пространстве и времени.
    Шеппард: И очень хороший De Lorean.
    МакКей: Терпеть не могу тот фильм!
    Шеппард: Мне он понравился!

Сезон 1. Эпизод 16. Братство (The Brotherhood)Править

Сезон 1. Эпизод 17. Письма с Пегаса (Letters from Pegasus)Править

  • (Вейр только что рассказала учёным Атлантиса о приближающемся флоте Рейфов.)
    Вейр: Так, рекомендации?
    Беккетт: Не считая «паниковать»?
  • (Зеленка только что записал на видеокассету, по-чешски, поэтическое описание всплыва Атлантиса.)
    Форд: Вы не сказали ничего чтобы потребовало высший допуск, правда?
    Доктор Зеленка: Допуск?

Сезон 1. Эпизод 18. Дар (The Gift)Править

Сезон 1. Эпизод 19. Осада — Часть 1 (The Siege — Part 1)Править

  • МакКей: Я не думаю, что смогу это починить.
    Доктор Гродин: Ты всё можешь починить.
    МакКей: Кто тебе это сказал?
    Доктор Гродин: Ты. Несколько раз.

Сезон 1. Эпизод 20. Осада — Часть 2 (The Siege — Part 2)Править

  • МакКей: Слушайте, вы тут появляетесь со своим оружием и короткими стрижками, но когда наступает время спасать город, вы смотрите на учёных. И каждый раз вы просите невозможного.
    Полковник Эверетт: Когда Вы в последний раз спали, доктор?
    МакКей: Д-д-д-д… заткнитесь, у меня есть идея.

Сезон 2Править

Сезон 2. Эпизод 1. Осада — Часть 3 (The Siege — Part 3)Править

  • Вейр: Родни, ты можешь отдыхать остаток дня.
    (Родни ложится на пол)
    МакКей: Ох. Я пойду в кровать с самым большим сэндвичем, какой только найду.
    Тейла: Мне пойти обьяснить остальным Рейфам на базе что ты спишь?
    МакКей: Ладно, пошли.
    (Встает с пола)
  • Полковник Колдуэлл: Мы можем опять погрузить город?
    МакКей: Это город, а не йо-йо на ниточке.

  • (К Родни приставили охрану, чтобы он установил МНТ)
    Родни: Если мы попадем под огонь, вы должны будете бросить свои жизни на мою защиту.(Обращается к охране)
    Вейр: Родни!
    Родни: Я имею в виду МНТ. Защитить МНТ любой ценой, и меня. Разве я не прав?

Сезон 2. Эпизод 2. Злоумышленник (The Intruder)Править

  • Гермиод (асгард): Что Вы делаете?
    МакКей: Я просто проверяю кое-что, что я уверен невозможно.
    (Вводит комманду в консоль. Цифры на экране меняются на символы.)
    МакКей: Дерьмо!
    Гермиод: Что Вы сделали?
    МакКей: Я провёл это через переводчик — это язык Рейфов.
    (Гермиод смотрит на экран, затем на МакКея.)
    Гермиод: Действительно «дерьмо».
  • (Шеппард подозрительно смотрит на Гермиода.)
    МакКей: Не смотри. Он ненавидит когда люди смотрят.
    Шеппард: (шёпотом) Я единственный кто думает что то, что работать с инопланетянином — странно?
    МакКей: Технология межгалактических гипердвигателей для нас новая, так что нам нужна его помощь.
    Шеппард: А он знает что он совсем голый?

Сезон 2. Эпизод 3. Беглец (Runner)Править

  • Майор Лорн: Ничего себе, ты наверное гений.
    МакКей: Ну, вообще-то я… эй, подождите-ка, почему Вы так сказали?
    Майор Лорн: Что-то заставляло полковника Шеппарда в тебя не стрелять всё это время.

(Джон с Тэйлой сидят в пещере связанными, Ронон только, что вышел на улицу. Тэйла стала освобождать руки.) Шеппард: Что Вы, черт возьми, делаете? Тэйла: Освобождаю свои руки. Шеппард: Я почувствовал не это…

(МакКей и Форд. Лейтенант направил на Родни оружие.) Форд: Я мог застрелить Вас в любой момент МакКей: Застелить меня? Докатились до физической расправы? Форд: Вы считаете меня чокнутым, я могу уйти в любой момент. МакКей: Ладно, хотите выстрелить в меня? Стреляйте мне все равно это только спасет меня от одной из самых болезненных смертей, это только докажет, как далеко Вы зашли, я возвращаюсь к прыгуну, а вы как хотите. (МакКей пройдя немного, Форд начинает стелять рядом с ним.) МакКей: Вы что свихнулись? Вы могли убить меня. Форд: Извините…

(Шеппард и Доктор Беккет идут к пешере. Джон и Карсон остановились в зарослях.) Беккет: Вы уверены, что он не опасен или это предположение? Шеппард: Я не говорю что он не опасен, просто ему не зачем Вас убивать. Не зачем. Беккет: Спасибо, теперь я чувствую себя намного лучше. (Доктор Беккет придя к пещере) Беккет: Привет, обычно я не принимаю вызовы на дом, но это ведь не дом?

(МакКей в кустах сидит, Форд спятался, рядом шли солдаты, Родни выбегает из — за кустов и кричит) МакКей: Не стреляйте… (Форд стреляет из оружия Рейфов в солдат) Форд: Что Вы делаете? МакКей: Что я делаю? Что Вы делаете? Это наши ребята… (Через некоторое время, МакКей стреляет в Форда, Форд с кровью на руке, зло смотрит на Родни, Доктор МакКей срывается с места и бежит прочь как ненормальный.)

(МакКей висит вниз головой, рядом стоит Ронон и косо на него смотрит.) МакКей: Привет, Доктор Родни МакКей (протягивает руку)не могли бы Вы опустить меня.

Сезон 2. Эпизод 4. Дуэт (Duet)Править

  • (Две белые мыши дематериализируются, и рематериализируются как чёрные головешки.)
    Шеппард: Я не учёный, но те мыши были другого цвета.
  •  

(МакКей лежит на койке в больничном крыле, с личностью Кедмен в голове, к нему подходит доктор Беккет.)
МакКей: Привет.
Беккет: Как самочувствие, Родни?
МакКей: Ужасно. Что случилось?
Беккет: Вас захватила «стрела».
МакКей: Замечательно, и как я выбрался?
Беккет: Ну, это длинная история, но я рад Вас видеть.
(Кедмен заговорила)
Кедмен: Привет. Доктор Беккет?
МакКей: Это Кедмен?
Кедмен: Доктор МакКей
МакКей: (помотав головой) Где она?
Кедмен: Я здесь.
Беккет: Лейтенант Кедмен, внутри «стрелы».
Кедмен: Что?
МакКей: Кто это сказал?
Беккет: Я.
МакКей: Что?
Беккет: Сказал, что лейтенант Кедмен все еще внутри стрелы.
МакКей: Вы сказали слово «что»?
Беккет: Нет, не говорил.
МакКей: Где Вы?
Кедмен: МакКей!
Беккет: Я здесь.
МакКей: Я говорю с Кедмен, помолчите.
Беккет: Её здесь нет.
Кедмен: Я здесь.
МакКей: Вы не слышали, как лейтенант Кедмен сказала «Что»?
Беккет: Нет, не слышал.
МакКей: Точно (щелкает пальцами) наушник… (трогает свои уши) Нет наушников.
Кедмен: МакКей, где Вы?
МакКей: Я прямо перед Карсоном.
Кедмен: Нет, закройте глаза руками.
МакКей: Зачем?
Кедмен: Просто сделайте это.
Беккет: Лейтенант Кедмен внутри «стрелы», Родни. Что Вы делаете?
(МакКей закрывает лицо руками)
Кедмен: Это ужасно, ужасно.
МакКей: Что ужасно?
Кедмен: Я увидела как Вы закрыли глаза руками, как-будто это мои глаза.
МакКей: Карсон, Привет.
Беккет: Привет.
МакКей: Кто извлекал нас?
Беккет: Зеленка. Но он извлек только Вас, лейтенант Кедмен все еще там.
МакКей: Нет.
Кедмен: Этого не может быть…
МакКей: Кедмен не в «стреле».
Беккет: Не понял.
МакКей: Она здесь (показывает на висок).

Сезон 2. Эпизод 5. Заключённые (Condemned)Править

  • Роннан (новый член команды): Я думал вы боитесь сражаться!
    Шеппард: Нет, я просто ленив.
  • Шеппард: Сколько времени тебе нужно для переделывания устройства набирания?
    МакКей: Ну, в совершенном мире, два дня.
    Шеппард: Родни?
    МакКей: Сейчас — десять минут, плюс-минус.
    (Некоторое время спустя)
    Шеппард: Как идёт, Родни?
    МакКей: Медленнее чем я ожидал, но быстрее чем человечески возможно.

Сезон 2. Эпизод 6. Троица (Trinity)Править

  • МакКей: Это действительно дизайн Древних. Их самое последнее. (Сдувает большой слой пыли с консоли.) Их самое последнее десятитысячелетней давности.
  • Шеппард: Наилучший сценарий?
    МакКей: Я получу Нобелевскую премию.
    Шеппард: Наихудший сценарий?
    МакКей: Мы прорвём дыру во вселенной. (Шеппард смотрит на него в ужасе.) Что намного менее вероятно чем Нобелевская премия.
  • Вейр: Ты уничтожил три-четверти звёздной системы!
    МакКей: Вообще-то пять-шестых, но это не точная наука.
    Вейр: Родни, ты можешь забыть про своё эго на секунду?!

Сезон 2. Эпизод 7. Инстинкт (Instinct)Править

Сезон 2. Эпизод 8. Превращение (Conversion)Править

  • МакКей: Может быть нам сделать отвлекающий манёвр?
    Майор Лорн: Ты вызываешься добровольцем?
    МакКей: (испуганно) Ладно, я заткнусь.

Сезон 2. Эпизод 9. Аврора (Aurora)Править

Сезон 2. Эпизод 10. Потерянные парни (The Lost Boys)Править

(При подлете к улью у стрелы включился автопилот)

  • Шеппард: Р2, отключи автопилот. Сейчас! (ничего не происходит) Попытка не пытка.

Сезон 2. Эпизод 11. Улей (The Hive)Править

  • МакКей: Почему ты не мёртв?
    Шеппард: (раздражённо) Мне тоже приятно тебя видеть, Родни.
    МакКей: Нет, нет, я имею в виду… ну, ты знаешь что. Почему ты не… мёртв?

Сезон 2. Эпизод 12. Прозрение (Epiphany)Править

Сезон 2. Эпизод 13. Критическая масса (Critical Mass)Править

  • (Доктор Ли пытается объяснить свою идею передать сообщение в Атлантис персоналу SGC.)
    Доктор Ли: Это… это Сумеречный Лай.
    (Никто не понимает.)
    Доктор Ли: Сумеречный Лай? Сто и один далматинец? Вы что, этого фильма не видели? Моим детям он нравится, и… Ну, хорошо, там все эти собаки. И одна лает в одном месте, другая в другом, и — так они послали сообщение через всю местность.
    (Никто не понимает.)
    Доктор Ли: Властелин Колец!
    (Люди начинают улыбаться и кивать головами.)
    Доктор Ли: Властелин Колец. Помните когда они зажигали те сигнальные огни на вершинах гор? Все видели, да?
  • (Шеппард заходит проверить как Ронон допрашивает доктора Кавано и видит что Кавано лежит на полу без сознания.)
    Шеппард: Что ты с ним сделал?
    Ронон: Ничего, он упал в обморок прежде чем я успел что-либо сдедать.
  • МакКей: Так, как вы знаете, Модуль Нулевой Точки управляет потоком огромного количества энергии.
    Шеппард: Как дамба.
    МакКей: Нет, не как дамба, больше похоже на… мм… ну, да, как дамба. Если перегрузить дамбу, она сломается, поэтому Древние установили предохранители чтобы такого не случилось.
    Шеппард: Как гидросливы.
    МакКей: Пусть лучше будут предохранители.

Сезон 2. Эпизод 14. Изящество под давлением (Grace Under Pressure)Править

  • МакКей: Эй, ты же продукт моего воображения. По крайней мере ты могла бы снять блузку!
    Картер: Твоё подсознание знает что я бы никогда этого не сделала.
    МакКей: Ты — самая худшая галлюцинация когда-либо.
  • МакКей: Интересно почему мы никогда не были вместе.
    Картер: Что, кроме того что ты мелочен, высокомерен, и плохо обращаешься с людьми?
    МакКей: …да.
    Картер: Нет, это именно то: мелочен, высокомерен, и плох с людьми.
    МакКей: О. Но ты меня находишь привлекательным?
    Картер: Давай работать над моей идеей.
    МакКей: Нет, это моя идея.
    Картер: Почему ты так думаешь?
    МакКей: Ну, ты не существуешь. Ты думаешь то, что моё подсознание тебе говорит думать! Так что идея на самом деле моя. (понимает) Ох, ну и ну! Я спорю с собой чья была идея — моя или моя. Я действительно мелочный, да?

Сезон 2. Эпизод 15. Башня (The Tower)Править

  • Шеппард: Все планеты не могут иметь крутую технологию и непредубеждённых женщин.
    МакКей: Почему нет?!
  • Шеппард: Мы получили ракеты, мы получили пару прыгунов; я даже получил девушку.
    Вейр: Ты получил девушку?
    Шеппард: Ну, всмысле, я мог её получить. Я отказался.
    Вейр: (улыбаясь) Что ты им предложил взамен на ракеты и прыгуны?
    Шеппард: Запас лекарств и радио для связи с нами. Мы им предложили помощь для нового способа управлять всем, когда им понадобится.
    Вейр: Они тебе не предложили стать королём?
    Шеппард: Я от этого тоже отказался!

Сезон 2. Эпизод 16. Долгое прощание (The Long Goodbye)Править

Сезон 2. Эпизод 17. Государственный переворот (Coup D’Etat)Править

  • Ладон: Я буду говорить только с Вейр.
    Шеппард: Я тебя нервирую?
    Ладон: Нисколько, майор. Я просто не заинтересован разговаривать с мальчиком на побегушках.
    Шеппард: Для тебя, я — подполковник Мальчик на Побегушках.
  • МакКей: Ну, это было освежающим! Он нас даже ни разу не попытался убить.
  • (Ронон смотрит список врагов дженаев.)
    Ронон: Шеппард в списке; МакКей в списке. Почему Тейлы и меня нет?
    Вейр: Что, считаешь себя не учтённым?
    Ронон: Я просто хочу знать кто думает, что я не угроза и дать им шанс изменить своё мнение.

Сезон 2. Эпизод 18. Майкл (Michael)Править

Сезон 2. Эпизод 19. Ад (Inferno)Править

  • Шеппард: У МакКея заняло годы изучение технологии Древних, и он до сих пор не всё понимает.
    МакКей: (защищаясь) Я довольно хорошо понимаю технологию Древних.
    Шеппард: Родни, ты взрывал целые планеты.
    МакКей: То была не моя вина!
    Шеппард: Нет, они сами это делали!
  • Шеппард: Корабль в ангаре. Может быть МакКей его починит.
    МакКей: (саркастически) Ох, может быть я его починю. Да, положи всю ответственность на мои плечи для разнообразия!
    Шеппард: Ну, я обнаружил что ты хорошо работаешь под угрозой нависшей смерти!
    (МакКей собирается кричать, но затем поворачивается к Норине.)
    МакКей: Вообще-то, он прав.
  • МакКей: И я, мм, узнал название корабля. (смотрит на компьютер) Его имя «Гиппофоралкус».
    Шеппард: Как?
    МакКей: М-да, его по-видимому назвали в честь Древнего генерала Гиппофоралкуса.
    Шеппард: Нет, мы его так называть не будем!
    МакКей: Ох, хорошо. А как насчёт, мм…
    Шеппард: И «Энтерпрайзом» тоже не назовём!
  • МакКей: Мы почти готовы.
    Шеппард: Готовы для чего?
    Беккетт: Ох, спасибо Тебе Господи!
    МакКей: Чего ты так долго пропадал?
    Шеппард: Почти готовы для чего?
    МакКей: Для включения энерго-щитов.
    Шеппард: Ты же говорил что взрыв извержения уничтожит пол-континента?
    МакКей: Уничтожит. И после 4,1 секунд таких температур и давлений, наши щиты будут исчерпаны.
    Шеппард: Я конечно рад прожить ещё четыре секунды, но…
    Беккетт: …этого времени недостаточно чтобы что-то сделать, Родни!
    МакКей: (как будто все невозможно тупые) Достаточно времени чтобы открыть гиперпространственное окно. (Шепард смотрит на него озадаченно, Беккетт недоверчиво) Что… это мой план, я вам, что, не говорил?
    Беккетт: Нет.
    Шеппард: Нет, не говорил.
    МакКей: Ну, ты был слишком занят беганием и поиском людей!
    Шеппард: Так расскажи нам о своём чёртовом плане!
    МакКей: Невозможно было отремонтировать субсветовые двигатели за то время, что у нас оставалось — они были слишком сильно повреждены. Но я составил патч для перевода дополнительной энергии к гипердвигателю. Только на долю секунды, чтоб вы знали.
    Шеппард: Но это нас далеко не переместит…
    МакКей: А нам далеко и не надо. (крутит пальцем в воздухе) Только на орбиту!
    Шеппард: А затем что?
    МакКей: (с сильным сарказмом) А затем, мы с Нориной хотели устроить небольшой обед, ничего особенного…
    Норина: Родни.
    МакКей: Ну, что он имеет в виду, «Затем что»?! Затем мы не умрём ужасной смертью!
    Шеппард: Значит твой план не взрывать дыру в ангаре, а сидеть и ждать здесь пока не случится то катастрофическое извержение?
    МакКей: С щитами и инерционными поглотителями, включёнными на полную катушку, да.
    Беккетт: По-моему я чего-то не понимаю. Поправь меня, если я что-то упущу, но когда вулкан извергнется, разве мы не последуем за ним?
    МакКей: В этом мой план!
    Шеппард: В этом твой план?
    МакКей: В этом мой план!
    Шеппард: Это плохой план!
    Беккетт: Да!
    МакКей: Этот корабль будет выброшен вместе с магмой и паром на несколько тысяч футов в воздух.
    Шеппард: И корабль это переживёт?
    МакКей: Ровно 4,1 секунды, да. Слушай, ангар должен быть дезинтегрирован. В то мгновение когда мы вылетим, мы откроим короткое гиперпространственное окно, прыгнем в космос перед тем как взрыв истощит наши щиты и испепелит нас, хмм?
    Шеппард: Хорошо.
    Беккетт: Это очень умно, Родни.
    МакКей: М-да, не благодарите пока не сработает… потому что… скорее всего нет. Извините. (ныряет под консоль)

Сезон 2. Эпизод 20. Союзники (Allies)Править

  • МакКей: Ты не нужен на Дедале?
    Гермиод: Полковник Колдуэлл считает, что моё время лучше проводить обезвреживая их код помех.
    МакКей: Ха! Значит они могут летать без тебя.
    Гермиод: Да. Но по-видимому ты не можешь проводить эти тесты без меня.
  • Шеппард: (о королеве Рейфов) Интересно, чем такая девушка развлекается.

Сезон 3Править

Сезон 3. Эпизод 1. Нейтральная полоса (No Man’s Land)Править

  • Шеппард: Это будет просто прогулка по парку… очень страшному парку, полному чудовищ, которые хотят меня убить.
  • Шеппард: Начинаем операцию «Это скорее всего закончится плохо.»
  • Шеппард: (увиливая от обстрела) Так, как насчёт той помощи, которую ты обещал?
    Майкл: Я тебе говорил целится в гипердвигатель.
    Шеппард: Я это знал.
    Майкл: Я ничего больше делать не могу.
    Шепард: Можешь, чёрт побери. Отзови Стрелы!
    Майкл: (раздражённо) Они меня не будут слушаться.
    Шеппард: Это не помощь, Майкл!
  • МакКей: Их операционная система в полном беспорядке. Хорошо что я помню DOS. (Ронон смотрит на него вопросительно) Поверь мне. Это было смешно.
  • МакКей: Откуда ты появился?
    Шеппард: Я прицепился к их обшивке перед тем как мы прыгнули в гиперпространство.
    Ронон: Хороший приём.
    Шеппард: Я его видел раз в кино.

Сезон 3. Эпизод 2. Незаконнорожденный (Misbegotten)Править

  • Вейр: Извини что я тебя ставлю в такую ситуацию, но ты — единственный, кроме полковника Шеппарда и генерала О’Нилла, кто стрелял зондом из этого кресла.
    Беккетт: (Иронически) Это как раз те двое, которых я чуть не убил тогда.
  • (Вулси говорит Вейр что комитет хочет её заменить военным лидером.)
    Вулси: Слушайте, Пегас так далеко, что они никогда не думали, что Рейфы будут угрожать кому-то вне членов экспедиции.
    Вейр: Это был их протест военному контролю Атлантиса, который меня поставил в эту ситуацию!
    Вулси: Ничто не обновляет веру в военных как угроза вторжения жизне-сосущих инопланетян.
    (Позже.)
    Вулси: Комитет решил что, на данный момент, Вам лучше всего продолжать управлять экспедицией в Атлантисе.
    (Вейр удивлённо молчит.)
    Вулси: Вы удивлены?
    Вейр: Да, удивлена. Значит интернациональное недоверие военным США гораздо больше их страха «жизне-сосущих» инопланетян.
  • Шеппард: Просто из политического интереса, сколько у нас будет проблем, если я этому парню Вулси врежу в морду?
    Вейр: Могу я спросить зачем тебе это хочется сделать?
    Шеппард: Просто импульс, который у меня был, и который, я подозреваю, появится когда я его опять увижу. Ему даже не нужно говорить.
    Вейр: Я тебя таким никогда не видела. Что Вулси тебе сказал?
    Шеппард: Кроме того, что он осуждает каждое твой решение?
    Вейр: Джон Шеппард, ты защищаешь мою честь?
    Шеппард: …и осуждает меня за моё с тобой согласие.
    Вейр: Ну, не слишком плохо о нём думай. По-моему, из всех кружащих волков, он меньше всего кусается. Он может даже убедит других оставить нас в покое.
    Шеппард: Значит… никаких мордобоев?
    Вейр: Верная мысль.
  • Шеппард: Как у нас с оружием?
    МакКей: Мы бы и по сараю не попали.
    Шеппард: Но корабли-ульи в сто раз больше.
    МакКей: Гигантский, летающий сарай! Мы бы по нему не попали!

Сезон 3. Эпизод 3. Неотразимый (Irresistible)Править

Сезон 3. Эпизод 4. Сатеда (Sateda)Править

  • (МакКею в зад попала стрела.)
    МакКей: (кричит) Это не случилось!
  • Шеппард: (по радио) По-видимому, Ронон не хочет уходить.
    МакКей: (по радио) Ну, очень плохо! Скажи этому неблагодарному примеру неразвитого человечества, что мы пришли сюда чтобы спасти его, так что пусть он встаёт со своей з..
    Шеппард: (Ронону) МакКей говорит что он очень обижен тем, что ты не идёшь с нами.
  • (Шеппард, Тейла, и Ронон дерутся с Рейфами; МакКей с Беккеттом ждут в Прыгуне.)
    Шеппард: Ронон считает, что он может заставить главного Рейфа, ответственного за всё это, спустится сюда и драться с ним, если мы сперва убьём всех этих Рейфов.
    МакКей: Это самый тупой план, который я когда-либо слышал.
    Шеппард: Не знаю. Убивать группу Рейфов — всегда хорошая идея, по-моему.
    МакКей: Они вас превосходят численностью двадцать пять к трём!
    Беккетт: (смотрит на детектор живых существ) Вообще-то уже двадцать три к трём… двадцать два…
    Тейла: И Ронон очень зол.
    МакКей: (саркастически) Ох, это уравнивает шансы.
  • (Беккетт хватает автомат.)
    МакКей: Ты куда?
    Беккетт: Я им помогу.
    МакКей: Ты с ума сошёл?! Ты же доктор!
    Беккетт: При чём тут одно к другому?
    (МакКей пытается взять свой автомат.)
    Беккетт: Что ты делаешь?
    МакКей: Я иду.
    Беккетт: Ты же еле ходишь!
    МакКей: Я хожу нормально, я просто сидеть не могу!
    Беккетт: И ты плохой стрелок!
    МакКей: А ты, что, вдруг стал Рэмбо?!
  • Ронон: (о главном Рейфе) Если ты его убьёшь до меня, я убью тебя.
    Шеппард: А если он тебя убьёт первым?
    Ронон: Тогда можешь его убивать.
    (Позже, Беккетт собирается убивать того же Рейфа с помощью прыгуна.)
    Беккетт: Если ему что-то не нравится, пусть подаст на меня в суд.
  • (Усталый и побитый Ронон вваливается в прыгун.)

Ронон: (зло) Кто его убил?!.<br / (МакКей с Беккетом опасливо переглядываются, не решаясь говорить. Наконец, Беккет решился.) Беккетт: Я... Ронон: (смягчая тон) Спасибо, друг!.<br /

Сезон 3. Эпизод 5. Потомки (Progeny)Править

  • (Комманда готовится отправлятся на другую планету. Шеппард заходит в зал с вратами и видит Ронона со своим бластером.)
    Шеппард: Убери эту штуку. Мы им сказали, что мы дружественные.
    Ронон: (прячет бластер в кобуру) Я дружественный.
    Шеппард: Эта штука включена в режиме «оглушить»?
    (Ронон достаёт бластер и переключает его с режима «убить».)
    Шеппард: (саркастически) Дружественный.
  • Шеппард: Я всё ещё ожидаю встретить Древнюю расу которая изобрела автомобиль.

Сезон 3. Эпизод 6. Настоящий мир (The Real World)Править

  • О’Нилл: Ну, Вам нужно отработать себя в игровую форму… провести немного времени на коротких сменах перед тем как прыгать в первую линию.
    Вейр: Извините. Я ничего не знаю о футболе.
    О’Нилл: По-видимому, о хоккее тоже.
  • О’Нилл: Так, только для уточнения, мы против распространения ядерного оружия, правильно?
  • МакКей: (смотрит на Беккетта) Что?
    Беккетт: Что?
    МакКей: Ну, твой вид. Я выгляжу так же когда мне в голову приходит гениальная идея.
    Шеппард: Откуда ты знаешь как ты выглядишь?
    МакКей: Потому что это случалось неоднократно перед зеркалом, хорошо?

Сезон 3. Эпизод 7. Точка соприкосновения (Common Ground)Править

  • (Группа Шеппарда отходит к вратам под огнем неизвестных)
    Тейла: Быстрее Родни!
    Родни: Да я и так уже на максимальной передаче!
    Ронон:Может останемся? Мы легко их уложим.
    Шеппард:Отставить! Мы даже не знаем кто это. Родни, быстрее набирай адрес Атлантиды!
    Родни: Как будто, пролетающие мимо головы, пули мало подбадривают.
  • Рейф: Ты больше похож на Рейфов чем ты знаешь.
    Шеппард: Не думаю что мне это нравится.
    Рейф: Ты многого о Рейфах не знаешь, Шеппард.
  • (Шеппард соблюдил договор и всего лишь оглушил Рейфа, с которым он работал.)
    Рейф: (очнувшись) А, Шеппард. Я думал что ты…
    Шеппард: Ты многого не знаешь о людях.

Сезон 3. Эпизод 8. МакКей и миссис Миллер (McKay and Mrs. Miller)Править

  • Джинни: Во что ты себя вовлёк, Мередит?
    Картер: Мередит?
    МакКей: Это долгая история.
    Джинни: Это его имя.
    Картер: Твоё имя Мередит МакКей?
    МакКей: Мередит Родни МакКей, да, но я предпочитаю «Родни». Слушай, мы можем оставаться на теме? Посмотри в окно. Намного интереснее моего имени.
    Картер: (улыбаясь) Тебя зовут Мередит?
  • МакКей: Так, я не хочу тебя пугать, но тебе нужно знать ставки. Мы в войне.
    Джинни: (подозрительно) Ты её начал?
    МакКей: (защитно) Что?! Нет! Ты что?!
  • (Джинни и МакКей телепортируются в Атлантис.)
    Джинни: Чёрт возьми! Это не может быть полезно для здоровья.
    Шеппард: Можно не беспокоится. Я это делал дюжины раз. Джон Шепард.
    МакКей: Она замужем, и она моя сестра.
    Шеппард: (защитно) Я просто здороваюсь.
    МакКей: Да, нет, я знаю точно, что ты делаешь. Я таким тебя уже видел… Кирк.
  • (МакКей разговаривает с МакКеем из другой вселенной, который зовёт себя «Род».)
    Род: Я тебе завидую. Ты говоришь всё, что у тебя на уме, несмотря на то, каким ты при этом выглядишь. Я только могу представить такую свободу, не беспокоясь нравишься ты людям или нет.
    МакКей: О. (пауза) Я людям не нравлюсь?

Сезон 3. Эпизод 9. Фантомы (Phantoms)Править

Сезон 3. Эпизод 10. Возвращение — Часть 1 (The Return — Part 1)Править

  • (Вейр, МакКей, Беккетт, и Шеппард в ресторане. Телефон Вейр начинает звенеть, затем телефоны МакКея и Шепарда.)
    Беккетт: Я не взял с собой этот кусок пластика. Что происходит?!?

Сезон 3. Эпизод 11. Возвращение — Часть 2 (The Return — Part 2)Править

  • О’Нилл: Это я слышу доктора Вейр?
    'Вейр: Да, генерал, я тоже рада вас слышать.
    О’Нилл: Я не говорил что я рад, Элизабет. Пожалуйста, не огорчайся когда я буду удивлён, что Лэндри тебя послал на такое задание.
    Вейр: Ну, сэр, генерал Лэндри не санкционировал это задание.
    О’Нилл: Так значит я могу предположить, что вы не окружены тяжело-вооружёнными SG командами и молодыми, бравыми пехотинцами?
    Вейр: У тебя есть я, Шеппард, Тейла, Ронон, МакКей, и доктор Беккетт.
    О’Нилл: (саркастически) Ах, доктор Беккетт с вами? Ну, мне уже легче.
    Беккетт: (шёпотом Вейр) Что он имеет в виду?
  • Шеппард: У нас есть план, сэр. Хороший план.
    О’Нилл: Уверен что есть, полковник. Но на случай если Вы не потерпите полную неудачу… Вы уволены.
    Шепард: Да, сэр, жду с нетерпением.
  • Талус: Что ты делал в затопленной части города?
    О’Нилл: Плавал на спине.
  • О’Нилл: Это больше похоже на план П, да? В смысле, «нам полный…».

Сезон 3. Эпизод 12. Миражи (Echoes)Править

  • Шеппард: (пытается привлечь внимание МакКея) Канадская футбольная лига — шутка. Селин Дион уже всем надоела. Зеленка умнее тебя!
    МакКей: (ничего не услышав) Эй! Я нашёл упоминание био-лаборатории в базе данных. Древние учёные использовали её чтобы изучать животную жизнь. Нам нужно её проверить.
    Шеппард: Хорошо, Мередит.

Сезон 3. Эпизод 13. Безответственный (Irresponsible)Править

Сезон 3. Эпизод 14. Дао Родни (The Tao of Rodney)Править

  • Зеленка: Обычно, если бы доктор Эспосито не была поблизости, вряд ли ты был таким опрометчивым как тогда.
    МакКей: Ты что, псих?
    Шеппард: Которая из них Эспосито?
    Зеленка: Ох, длинные чёрные волосы…
    Шеппард: Ах, да, та с хорошенькой маленькой…
    МакКей: Хватит! Мы здесь пытаемся работать.
    Шеппард: Чтоб ты знал, я собирался сказать «улыбкой».
    МакКей: Да, конечно.
  • (МакКей случайно поднял Беккетта в воздух мановением руки.)
    Вейр: Родни?
    МакКей: Поверьте, меня это тревожит так же как и вас.
    Беккетт: Я так не думаю!

Сезон 3. Эпизод 15. Игра (The Game)Править

Сезон 3. Эпизод 16. Ковчег (The Ark)Править

Сезон 3. Эпизод 17. Воскресенье (Sunday)Править

  • Шеппард: Ты с кем-нибудь встречаешься?
    Ронон: Ты имеешь в виду женщину?
    Шеппард: Или мужчину.
    Ронон: Нет.

Сезон 3. Эпизод 18. Погружение (Submersion)Править

  • (Шепард и Ронон поймали Королеву рейфов, привязали к кровати и накачали успокоительными)
    Королева(Яростно): Вы все скоро умрете!
    Вейр: Правда?
    Шепард: А поконкретнее?

Сезон 3. Эпизод 19. Месть (The Vengeance)Править

Сезон 3. Эпизод 20. Первый удар (First Strike)Править

Cезон 4Править

Сезон 4. Эпизод 1. Дрейф (Adrift)Править

Сезон 4. Эпизод 2. Единственная надежда (Lifline)Править

Сезон 4. Эпизод 3. Воссоединение (Reunion)Править

Сезон 4. Эпизод 4. Призрак-двойник (Doppelganger)Править

  • (Шеппард смотрит в кристалл, его лицо отражается на множестве граней кристалла)
    Шеппард: Прямо как игрушка из моего детства.
    МакКей: Комодор шестьдесят четвертый?
    Роннон: Трехствольный дробовик?
    Шеппард: Калейдоскоп

Сезон 4. Эпизод 5. Кочевники (Travelers)Править

Сезон 4. Эпизод 6. С чистого листа (Tabula Rasa)Править

Сезон 4. Эпизод 7. Пропавшие (Missing)Править

Сезон 4. Эпизод 8. Провидец (The Seer)Править

Сезон 4. Эпизод 9. Спасая Миллер (Miller’s Crossing)Править

Сезон 4. Эпизод 10.Суета земная (This Mortal Coil)Править

Сезон 4. Эпизод 11. Помяни мои грехи (Be All My Sins Remember’d)Править

  • Шепард (разговаривает с Родни о прошедшем задании): Рейфы снова враги, репликаторы исчезли, ты прекратил тупить.
    Родни (возмущенно): Эй!
    Шепард (с улыбкой на лице): Все снова хорошо. И над чем ты работаешь?
    Родни: Вы удивитесь, но чтобы удалить планету из базы данных надо потрудиться.
    Шепард: Ну, тебе-то уж точно не в первой.
    Родни: Ну, вот, не можете не вспомнить, что я случайно пару планет разнес.
    Шепард: Целую звездную систему.
    Родни: Хотите нажать?
    Шепард: Нет, давай сам.
    Родни: Итак, М7Р227, ты нас долго доставала и хорошо, что ты «исчезла». (нажимает кнопку. Точка планеты, помигав, исчезает с экрана монитора).
    Шепард: Вот так бы быстро саму планету.
    Родни: В зоне 51 над этим работают.

Сезон 4. Эпизод 12. Боевые трофеи (Spoils of War)Править

Сезон 4. Эпизод 13. Карантин (Quarantine)Править

МакКей: Нужно перевести наши отношения на новый уровень.

Шепард: Поцеловаться?

МакКей: Нет, поженится.


Келлер: Ну, можем, чтобы скоротать время, познакомиться поближе.

Ронон: (вопросительно смотрит на нее) Что Вы предлагаете?

Келлер: (с неловким выражением лица) Ой! Я.. тоесть, я не... Ну, тоесть, просто поговорить. Я не к тому.

Сезон 4. Эпизод 14. Гармония (Harmony)Править

Шеппард: Она моя. Я забил третью сестру.


Шеппард: Посиди с Хармони.

МакКей: Почему я должен быть в роли няньки?

Шеппард: Хочешь увидеть чудовище?

МакКей: Нет, я тут посижу.


Хармони: Когда напали дженаи, вы оттолкнули меня.

МакКей: Если честно, я перецепился и упал на тебя.

Сезон 4. Эпизод 15. Изгой (Outcast)Править

Сезон 4. Эпизод 16. Трио (Trio)Править

Келлер: Я вижу свет!

МакКей: Не иди на свет! Оставайся среди живых!

Сезон 4. Эпизод 17. Пересадочная станция (Midway)Править

  • Тилк (удивленно рассматривая бластер): Хотелось бы и мне иметь такое оружие.
    Ронан (забирает бластер): Да? Становись в очередь.

Сезон 4. Эпизод 18. Кровные узы. Часть 1 (The Kindred. Part 1)Править

Сезон 4. Эпизод 19. Кровные узы. Часть 2 (The Kindred. Part 2)Править

МакКей: Тут толпа Франкенштейнов.

Шеппард: Мне надоело, что в нас стреляют из нашего оружия. Беккет: Мне надоело, что в нас стреляют.

МакКей: Думаешь, Тейла…? Шеппард: Не думаю. (с укором) И ты тоже так не думаешь.

Беккет: Что случилось? МакКей: Ты сбежал, вот что.

Сезон 4. Эпизод 20. Последний (Last Man)Править

  • Шеппард: По твоему я переместился на 48 тысяч лет в будущее за 10 секунд?
    МакКей: Понимаю, если так подумать — даже прикольно.
    Шеппард: Прикольно — это на Ваимеи 10-метровую волну оседлать. С супермоделью встречаться — это прикольно. А это нет!
  • МакКей: Работали днем и ночью, рука об руку. Ну может и Зеленка там тоже был. Я уже не помню.
  • Шеппард: В городе есть солнечные батареи, ведь так?
    МакКей: Да, и они очень бы пригодились, если бы мы хотели зарядить пару электрокаров для гольфа.
  • Тодд: Я хотел написать незаметную программу, которая бы медленно создавала критическую ошибку в основном конденсаторе, но сейчас на это вряд ли есть время.
    Ронон: А я хотел ее просто рвануть.
    Тодд: [раздраженно] Ну конечно.
  • МакКей: [голос за кадром] Я как раз был в лазарете после того, как получил, э-э-э, довольно серьезное увечье.
    [в прошлом, когда Келлер в лазарете осматривает Родни, лежащего на койке]
    Келлер: Заноза.
    МакКей: Но она ведь тоже болит.
  • МакКей: Слушайте, я понимаю, что Вас уже допросили по поводу событий в будущем — на счет того, что стоит избегать, — но мне хотелось бы еще кое-что узнать.
    Шеппард: Что?
    МакКей: У меня были волосы?
    Шеппард: [пауза] Нет.

Сезон 5Править

Сезон 5. Эпизод 1. Спасательная операция (вторая часть) (Search and Rescue)Править

Сезон 5. Эпизод 2. Паразит (The Seed)Править

Сезон 5. Эпизод 3. Порвать с прошлым (Broken Ties)Править

Сезон 5. Эпизод 4. Другой Дедал (The Daedalus Variations)Править

Сезон 5. Эпизод 5. Компьютерный призрак (Ghost In the Machine)Править

Сезон 5. Эпизод 6. Святыня (The Shrine)Править

  • (Разговор Келлер с МакКеем, страдающим амнезией)
    Дженифер: Начинай, Родни.
    МакКей: Не помню, с чего начать.
    Дженифер: Всё ты помнишь.
    МакКей: Нет...
    Дженифер: Начни с имени. Как раньше, хорошо? С этого и продолжим.
    МакКей: Меня зовут... Меня зовут... Мистер... Мистер Родни МакКей.
    Дженифер: Нет.
    МакКей: Да.
    Дженифер: Ну же, ты — Доктор Родни МакКей.
    МакКей: Нет. Уже нет. Я уже не такой умный. Доктора ведь умные. А я сейчас просто... Мистер.
    Дженифер: Ладно.
    МакКей: Раньше я был самым умным. А сейчас... Сейчас нет.


  • (Ночной разговор МакКея и Шепарда)
    Джон: Да брось, сегодня отличная ночка! Давай попьём пивка на пирсе.
    МакКей: А я пью пиво?
    Джон: А то.


  • (МакКей и Шепард сидят на пирсе)
    МакКей: Может... попрощаться сейчас?.
    Джон: Нет.
    МакКей: Что значит "нет"?
    Джон: Я не буду прощаться.
    МакКей: Я все равно это говорю.
    Джон: Я не слушаю.
    МакКей: Но скоро я тебя даже не узнаю!
    Джон: Я напомню.
    ...
    МакКей: Ты хороший друг, Артур.
    [Оба смеются]


  • (Команда Шепарда в пещере. МакКею лучше.)
    Джон: Что ты помнишь?
    МакКей: Я помню, как ты не хотел со мной прощаться. Почему вдруг захотел?..
    ...
    МакКей: А потом что? [Пауза. Все молчат.] Я умру?!
    Ронан: Достойно!..
    Тейла: ...И легко.
    ...
    МакКей: И что нам теперь делать?
    Джон: Вообще-то, сначала будет большой пир.
    МакКей [с сарказмом]: Тайная вечеря.
    Джон: Подходит к твоей мании величия.


  • (Команда уговаривает МакКея)
    МакКей: Категорически нет!
    Джинни: Речь идет о твоем спасении!
    МакКей [размахивая дрелью и обращаясь к Шепарду]: Мой мозг — это не веранда твоего дома!
    Джон: Но не я буду тебя оперировать.
    ...
    МакКей: Это не такая операция, когда мозг вскрывают, а врач говорит с пациентом?
    Дженифер: У меня достаточно наркоза, ты ничего не почувствуешь.
    МакКей: Да, скорее всего это кувалда!
    ...
    МакКей: Ладно, дайте немного перекусить.
    Джон: Перед операцией не стоит есть.

Сезон 5. Эпизод 7. Шепот во мгле ( Whispers)Править

Сезон 5. Эпизод 8. Королева (The Queen)Править

Сезон 5. Эпизод 9. Маячок (Tracker)Править

Сезон 5. Эпизод 10. Первый контакт (первая часть) (First Contact)Править

Сезон 5. Эпизод 11. Затерянное племя (вторая часть )(The Lost Tribe)Править

  • (МакКей в защитном скафандре азгардов разговаривает с Вулси)
    Вулси: Летим домой.
    МакКей: А не поможете это снять?
    Вулси: Пойду за консервным ножом.

Сезон 5. Эпизод 12. Чужеземцы '(Outsiders)Править

Сезон 5. Эпизод 13. Трибунал (Inquisition)Править

Сезон 5. Эпизод 14. Блудный сын (Prodigal)Править

Сезон 5. Эпизод 15. Последний шанс (Remnants)Править

Сезон 5. Эпизод 16. Эврика (Brain Storm)Править

Сезон 5. Эпизод 17. Инфекция (Infection)Править

Сезон 5. Эпизод 18. Идентификация (Identity)Править

Сезон 5. Эпизод 19. Однажды в Вегасе (Vegas)Править

Сезон 5. Эпизод 20. Враг у ворот (Enemy at the Gate)Править

  • (Разговор Вулси и Тодда о новой угрозе)
    Вулси: Что ж, вот мы и встретились снова.
    Тодд: Действительно, я уже привыкаю к вашему городу. Приятно иногда заглянуть к вам. Будет жаль, если его уничтожат.
    Вулси: Хотите сказать, если мы вам не поможем, то так и будет?
    Тодд: Хм...


  • (Разговор Шепарда и Тодда на борту "Дедала")
    Тодд: Неужели надо было так удалять моё подпространственное устройство связи?
    Джон: Ну, после того, что ты тут в прошлый раз устроил, грех жаловаться.
    ...
    Джон: Дело вот в чём: каждый раз, когда мы связываемся с тобой, у меня чувство, словно я хожу по минному полю, только и жду, когда всё пойдет наперекосяк, потому что ты о чём-то не упомянул!
    Тодд: Уверяю, сейчас...
    Джон: Не стоит. Мы уже это проходили.


  • ("Дедал" атакует гигантский корабль-улей лучевым оружием асгардов)
    Майор Маркс: Прямое попадание.
    Полковник Колдвелл: Повреждения?
    Маркс: Минимальные...


  • (Разговор Шепарда и МакКея после возвращения из неудачной миссии "Дедала"; Шепард направляется к Тодду)
    МакКей: Вот ты где! Я тут подумал...
    Джон: Я тоже.
    МакКей: Защитить Землю может ещё один корабль.
    Джон: Знаю, мы по нему ходим.
    МакКей: Сам город [Атлантида], но проблема в том...
    Джон: МНТ... [Модуль Нулевой Точки - источник энергии Древних]
    МакКей: Да, но, чтобы успеть вовремя, нужны все три.
    Джон: А куда, по-твоему, я иду?..
    ...
    Джон: Что ж, всё прошло немного не по плану.
    Тодд: Я слышал. Считаете виновным меня?
    Джон: Всё наперекосяк, как всегда, когда в деле ты. Скажешь, что это совпадение?!..


  • (Атлантида, направляющаяся на помощь Земле, раньше времени вышла из гиперпространства)
    Вулси: Что случилось?
    Зеленка: Мы вышли из гиперпространства.
    Вулси: Мы уже на месте?
    МакКей: Куда там, мы на краю Млечного Пути!
    Вулси: Тогда почему мы вышли?!
    МакКей: Ну, очевидно, мы... [Переглядывается с Зеленкой] Мы не знаем.
    Вулси: Доктор!
    МакКей: Гипердвигатель не включали уже десять тысяч лет, неудивительно, что возникли сбои!


  • (Разговор Шепарда и Тодда после победы над врагом)
    Тодд: Значит, всё хорошо! Ваша планета спасена, вы с друзьями живы - и всё благодаря моим Модулям Нулевой Точки.
    Джон: Верно. Вопрос в том, что будет в следующий раз?
    Тодд [с сомнением]: А будет этот следующий раз? [Шепард задумчиво смотрит на него.]


  • (Атлантида находится у берегов Калифорнии; главные герои смотрят на мост "Золотые Ворота" и окрестности)
    Шепард: Отличный вид!
    Вулси: Да. Это точно...