Захватчик Зим
«Захватчик Зим» (англ. Invader Zim) — фантастическо-сатирический мультсериал Джонена Васкеса. Выходил в 2001-2006 годах (пилотная серия создана в 1999, но показана позже).
Пилотная серия
править— Во время космических полётов я буду собирать камни на Марсе, летать на космическом шаттле, и дружить с космическими обезьянками. И вот почему я хочу стать космонавтом. |
противостоят в битве | |
— You picked the wrong planet to land on, Zim! |
Первый сезон
править1 — The Nightmare Begins
правитьДиб: Я единственный, кто видит пришельца в классе? Вот! Прямо здесь! Это не ребёнок! Это пришелец! Один из тех монстров о которых я говорил! Он здесь, чтобы захватить нашу... |
Зим (перед детьми): Привет, друзья. Я совершенно нормальный человеческий ребёнок-личинка. У вас нет никаких, абсолютно никаких причин меня бояться. Просто не обращайте на меня внимания, и мы прекрасно уживёмся. | |
— Hello, friends. I am a perfectly normal human worm-baby. You have nothing, absolutely nothing, to fear from me. Just pay no attention to me and we'll get along just fine. |
3b — Walk of Doom
правитьроборука достаёт новорожденного Зима из инкубатора: Добро пожаловать в жизнь иркенское дитя. Доложи о годовности. |
Зим: Активируй навигационный чип и отведи нас домой. <…> Где наш дом? |
4a — Germs
править— Ура Земле! |
4b — Dark Harvest
правитьЗиму попадает мяч в живот: Ай! Моё кальмарное семя! | |
— Augh! My squidely-spooch! |
— Иди к медсестре пока ты не заразил остальных детей | |
— Get to the nurse before they spread to the other children! |
Диб: Твой дурацкий план не сработает, Зим. Тебе никогда не проскочить <медосмотр>. |
5a — Attack of saucer morons
правитьЗим: ГИР, мне нужна твоя помощь! Я был схвачен! | |
— GIR! I've been captured! |
6a — Career day
правитьпаранормальный исследователь: Корпорации стоят за большинством конспираций, но государство это одна большая конспирация... |
7a — Planet jackers
правитьЗим: Земля была похищена, ГИР |
Зим: Земля спасена! Я сделал это, ГИР! Пошли уничтожим её. | |
— The Earth is safe! I did it, GIR! Now let's go destroy it! |
8b — Bad, bad rubber piggy
правитьЗим: Надо как-то остановить его! Он должен быть уязвим свинками! |
11а — Door to Door
правитьмиз Биттерс: Дети, как вы видите, всё наше общество — это не более, чем карточный домик,.. обречённый разрушиться под своим собственным весом. | |
— So you can see, children, that our whole society is nothing more than a perilous house of cards... destined to collapse under its own weight! |
12a — Bolognius maximus
правитьмиз Биттерс: Класс, сегодняшний ужасный урок о чём-то ужасном... Откройте свои ужасные учебники на странице 2038... | |
— Class, today's horrible lesson is about something horrible. Open your horrible textbooks to page 2038. |
12b — Game slave 2
правитьпроф. Мембрана: Видеоигры развивают у детей болеприченительную координацию и делают их лучшими человеческими особями! |
Гэз: Эй, Диб... По-моему я видела чупакабру или что-то такое, забегающее вон в ту парковку. |
Диб (бродит по парковке): Ау... Колония ужасных крысо-людей!!! Вы знаете как отсюда выйти? | |
— Hey… A Colony of horrible Rat People!!! Hey, do you know the way outta here? |
13 — Battle of the Planets
правитьЗим: Я уже чувствую вкус уничтоженных людей... Как же вкусно! Уничтожение это хорошо! |
Диб: И как мне добраться до Меркурия? (уборщик показывает корабль) Что это? |
14 — Halloween spectacular of spooky doom
правитьмиз Биттерс: Хэллоуин... Сейчас это всего лишь коммерциализированный праздник, превращающий детей в голодных до конфет зомби |
— Вся реальность существует в твоей голове, Диб. Может поэтому у тебя такая большая голова? |
Диб: Ты единственный кто может помочь! |
15а — Mysterious Mysteries
правитьассистент: Варианты для следующего шоу (подаёт папки). |
17а — Megadoomer
правитьВысочайший 1: Дефектные СИРы... |
Зим: Мегасмерть, ГИР. Самый могущественный невидимый робот в иркенской армии! Сооруженный захваченными инженерами Ворта... Они мерзкие. |
17b — Lice
правитьученик (чешет вшивую голову): У меня чешется мозг!!! |
начальница: Я баронесса фон Паразиты-заноза-в-заднице, представитель борцов со вшами. Для вашего же блага, вы должны сотрудничать. У вас у всех вши!! И пока это не изменится, вы не сможете покинуть здание! | |
Countess: I am Countess von Verminstrassor[1], the Delouser! For your own good, you will cooperate! You have lice!! And until your condition improves, you will be detained here indefinitely! |
18а — Abducted
правитьВысочайший (красный): Итак... ты говоришь, что люди тупые? И при этом высокие... Как такое возможно?! Как кто-либо высокий может быть тупым? | |
Tallest Red: So, you're saying the humans are dumb, yet...tall. How is that even possible? How can anything tall be dumb? |
18b — The Sad, Sad Tale of Chickenfoot
правитьгость: А кто этот мальчик с большой головой? |
Диб: Цыпленог, вернись! Ты не изгой, ты просто дурак! | |
— Chickenfoot, come back! You're not a freak, you're just stupid! |
Диб: Сложно гнаться за кем-то, кто так воняет... |
19а — Gir Goes Crazy and Stuff
править— Привет корова! |
19b — Dib's Wonderfull Life of Doom
правитьДиб: Что... что происходит?! Что вы такое?! И почему вы превратились в гигантские кроссовки? | |
— What? What's happening?! Who... what are you, and why did you transform into giant shoes? |
20 — Tak the Hideous New Girl
правитьГэз (Дибу и Зиму): Меня тошнит от ваших голосов! |
Зим: Всё кончено, Так! Землю захвачу я! И я уже пообещал отдать Луну ГИРу! | |
— It's over, Tak! The earth is mine to devastate! And I've already promised the moon to GIR. |
Диб: Твоя база — наш диск, Зим. Покажи нам базу. |
Второй сезон
править21 — The Most Horrible X-Mas Ever
правитьДиб (толпе): Откуда вам знать, что это настоящий Санта? |
23а — Mortos der Soul Stealer
правитьГИР: У меня сэндвич в голове! |
24а — The Girl Who Cried Gnome
правитьрепортёр: Мистер президент, что вы будете делать, чтобы помочь этому беспомощному ребёнку? |
25а — Vindicated
правитьу Зима отвалилась глазная линза | |
— Whoa, check out his eyeball! |
Диб: Никто мне не верит. Нас пытается захватить пришелец, он ходит в вашу школу, а вы ничего не замечаете. Можете смеяться. Я сумасшедший, неудачник. |
25b — The Voting of the Doomed
правитьробот-анализатор кандидатов: Зим. Анализ: придурок. Подходит. Нужен второй кандидат. (ищет) Добровольцы? | |
— Zim. Analysis: moron. Suitable. Candidate 2 needed. Volunteers? |
Зим (повторяет на выборах): Голосуй за Зима или я тебя уничтожу. | |
— Vote for Zim or I'll destroy you. |
26 — Gaz, Taster of Pork
правитьДиб: Отец! Гэз проклята есть свинину! |
Диб: И теперь она собирается разрушить мою жизнь, если я не сниму проклятье, но я не знаю как! Мне конец!! |
Гэз: Да, Зим инопланетянин и что? Он слишком туп, чтобы захватить Землю. |
проф. Мембрана (Гэз): Прости, что пленил тебя и посадил в клетку, дорогая. Это было во имя науки. |
27 — The Frycook What Came from All That Space
правитьВысочайший: Захватчик Зим, за то, что ты в одиночку провалил операцию «Неизбежная смерть»... |
Перевод
правитьEvil Mind , с небольшими уточнениями.