Донни Дарко
«До́нни Да́рко» (англ. Donnie Darko) — дебютный полнометражный фильм режиссёра Ричарда Келли, мистический триллер.
Донни Дарко | |
Статья в Википедии | |
Медиафайлы на Викискладе |
Цитаты
правитьДанная страница или раздел содержит ненормативную лексику. |
Цитаты приведены по режиссёрской 127-минутной версии
Фрэнк: 28 дней... 6 часов... 42 минуты... 12 секунд. Столько... осталось до конца света. | |
—28 days... six hours... 42 minutes... 12 seconds. That is... when the world will end. |
— Ты теперь знаменитый, тебе надо начать курить. | |
— And now that you're famous, you gotta have a smoke. |
курят «травку»: | |
— That's some good shit, huh? |
Разрушение — есть форма творения. | |
Destruction is a form of creation. |
Донни: У меня появился новый друг. | |
— I made a new friend. |
Шон Смит: Пива да киску — вот всё, что мне нужно. | |
— Beer and pussy, that's all I need. |
Все создания на Земле умирают в одиночестве. — Роберта Спэрроу | |
Every living creature on Earth dies alone. |
Гретхен: Ты странный. | |
— You're weird. |
Донни: Зачем ты носишь этот дурацкий костюм кролика? | |
— Why do you wear that stupid bunny suit? |
доктор Турман: Я хочу поговорить о тебе и твоих родителях. | |
—I want to talk about you and your parents. |
отец: ...что бы с тобой ни творилось, будь честным, говори правду, даже если на тебя будут глядеть с ухмылкой, а они будут. Но ты должен одно понять, сынок: большая часть этих людей набита дерьмом. Они — часть этого великого дерьмового заговора. И таких как ты они боятся. Потому что эти говнюки знают,.. что ты умнее всех их вместе взятых. И знаешь, что надо говорить таким? | |
— ...whatever happens to you, be honest, tell the truth, even if they do look at you funny ― they will. But what you gotta understand, son, is that almost all of those people are full of shit. They're all part of this great big conspiracy of bullshit. And they're scared of people like you. Because those bullshitters know... that you're smarter than all of them. You know what you say to people like that? |
Теглайны
правитьЖизнь — одна длинная безумная поездка. Некоторые люди просто имеют лучшие направления. | |
Life is one long insane trip. Some people just have better directions. |
Темно. Темнее. Дарко. — игра слов | |
Dark. Darker. Darko. |
Вы никогда не сможете зайти слишком далеко. | |
You can never go too far. |
Что бы вы сделали, если бы знали будущее? | |
What would you do if you knew the future? |
Бойся Темноты. | |
Be Afraid of the Dark. |
Зачем тебе этот дурацкий наряд человека? | |
Why are you wearing that stupid man suit? |
Почему ты так смотришь на меня? | |
Why are you looking at me? |
Единственный способ отдохнуть от будущего — следовать по его пути. | |
The only way to unwind the future is to follow the path. |
Дверь в подвал. | |
Они Заставили Меня Сделать Это. | |
They Made Me Do It. |
Примечания
править- ↑ Английская транскрипция имени женского персонажа Смурфетта (Smurfette, фр. La Schtroumpfette) для англоговорящих созвучна с нимфеткой (nymphet) и может вызывать эту ассоциацию.
- ↑ В буквальном переводе бранный жаргонизм "fuck you" звучит как "трахните себя" или "отъебите себя". В разговорной речи русского языка возвратное местоимение сокращается до возвратного суффикса (постфикса).