Два с половиной человека

Американский телесериал

Два с половиной человека (англ. Two and a Half Men) — американский комедийный телевизионный сериал (ситком).

Сезон 1Править

Эпизод 1. Pilot (Пилотный эпизод)Править

  • Чарли: Запомни, люди не любят гребанных умников
    Джейк: С тебя доллар, ты сказал слово "гребанный"
    Чарли: Возьми двадцатку, до обеда должно хватить

Эпизод 2. Big Flappy BastardsПравить

  • Алан: Джейк, помни, ты наказан. Никаких игр, телевизора и компьютера. Чарли, ты будешь моими глазами и ушами
    Чарли: А ты моей печенью и простатой.

Эпизод 3. Go East on Sunset Until You Reach the Gates of HellПравить

  • Алан:Ты хочешь, что бы я оставил моего сына с психопаткой, которая преследует тебя, потому что вы с ней однажды переспали?
    Чарли: Попробуй найти няню в пятницу вечером

  • Алан: Завтра рано утром мы едем в Диснейлэнд.
    Чарли: Мы?
    Алан: Да, я подумал, ты захочешь к нам присоединится!
    Чарли: Алан, с меня довольно одного грызуна, зачем мне ехать за 50 миль, чтобы попасть в их королевство?!

Эпизод 4. If I Can't Write My Chocolate Song, I'm Going to Take a NapПравить

  • Чарли одевает Джейка:
    Джейк: Эта одежда выглядит по идиотски!!!
    Чарли: Тебе 10 лет, всем плевать.

Эпизод 5. The Last Thing You Want Is to Wind Up With a HumpПравить

  •  

— Запомни, Джейк, что-то пообещать женщине и не выполнить — подло, какой выход?
— Держать слово?
— Нестандартно мыслишь. Нет, лучше вообще ничего не обещать.

Эпизод 6. Did You Check with the Captain of the Flying Monkeys?Править

Эпизод 7. If They Do Go Either Way They're Usually FakeПравить

Алан - Чарли у нас полуголая девица на кухне
Чарли - На какую половину голая?.

Эпизод 8. Twenty-five Little Pre-pubers Without a Snoot-fulПравить

Эпизод 9. Phase One, CompleteПравить

  • Чарли выбирает спиртные напитки:

— Русская блондинка(водка),шотландская брюнетка(Скотч),и рыжая толстушка из Напо-вэлли(вино). Ангелы Чарли.))

Эпизод 10. Merry ThanksgivingПравить

Эпизод 11. Alan Harper, Frontier ChiropractorПравить

  • Эвелин общается с подругой по телефону:
    —Ещё одна подтяжка и она будет носить задницу вместо шляпы! (вариант трюизма)

Эпизод 12. Camel Filters and PheremonesПравить

Эпизод 13. Sarah Like Puny AlanПравить

  • Джейк и Чарли собираются выйти из дому:
    Джейк: Эй, дядя Чарли давай сделаем как футболисты, вытащим свои большие кожаные шары на улицу.

Эпизод 14. I Can't Afford HyenasПравить

Эпизод 15. Round One to the Hot Crazy ChickПравить

Эпизод 16. That Was Saliva, AlanПравить

  • Чарли говорит Алану:
    - У этой девочки полно тараканов в голове, не знаю хватит ли у тебя дихлофоса что бы с ними справиться!

Эпизод 17. Ate the Hamburgers, Wearing the HatsПравить

Эпизод 18. An Old Flame with a New WickПравить

Эпизод 19. I Remember the Coatroom, I Just Don't Remember YouПравить

Эпизод 20. Hey, I Can Pee Outside in the DarkПравить

Эпизод 21. No Sniffing, No WowingПравить

Эпизод 22. My Doctor Has a Cow PuppetПравить

Эпизод 23. Just Like BuffaloПравить

Эпизод 24. Can You Feel My FingerПравить

Сезон 2Править

Эпизод 1. Back Off Mary PoppinsПравить

  • Пожилой друг Чарли: Позвольте сказать вам кое-что о вашем возрасте. Неважно, что говорит календарь, важно то, как вы себя чувствуете. Я себя чувствую... вареным дерьмом...

Эпизод 2. Enjoy Those Garlic BallsПравить

Эпизод 3. A Bag Full of JaweaПравить

  • [Алан не хочет знакомить Чарли и Джейка с женщинами, с которыми он встречается]:

Чарли: Да ладно, почему ты их прячешь? (женщин)
Алан: Я не хочу затевать этот разговор.
Чарли: Они скрытные?
Алан: Нет
Чарли: Нетерпеливые?
Алан: Нет.
Чарли: Резиновые?

Эпизод 4. Go Get Mommy's BraПравить

Эпизод 5. Bad News from the ClinicПравить

Эпизод 6. The Price of Healthy Gums Is Eternal VigilanceПравить

Эпизод 7. A Kosher Slaughterhouse Out in FontanaПравить

Эпизод 8. Frankenstein and the Horny VillagersПравить

Эпизод 9. Yes, MonsignorПравить

Чарли (меняя подгузники): ..Присыплем тальком. Какой приятный запах?! Может и свою ж... напудрить? Ты только маме не говори!

Эпизод 10. The Salmon Under My SweaterПравить

Эпизод 11. Last Chance to See Those TattoosПравить

Эпизод 12. A Lung Full of AlanПравить

Эпизод 13. Zejdz Zmoich WlosowПравить

Эпизод 14. Those Big Pink Things with CoconutПравить

Эпизод 15. Smell the Umbrella StandПравить

Эпизод 16. Can You Eat Human Flesh with Wooden Teeth?Править

Эпизод 17. Woo-Hoo, a Hernia-Exam!Править

Эпизод 18. It Was Mame, MomПравить

Эпизод 19. A Low, Guttural Tongue-Flapping NoiseПравить

Эпизод 20. I Always Wanted a Shaved MonkeyПравить

Эпизод 21. A Sympathetic Crotch to Cry OnПравить

  • Алан: Как ты спишь по ночам?
    Чарли: Обычно пьяный и не один

Эпизод 22. That Old Hose Bag Is My MotherПравить

Эпизод 23. Squab, Squab, Squab, Squab, SquabПравить

Эпизод 24. Does Something Smell Funny to YouПравить

Сезон 3Править

Сезон 3. Эпизод 1. Weekend in Bangkok with Two Olympic GymnastsПравить

Сезон 3. Эпизод 2. Principal Gallagher's Lesbian LoverПравить

Сезон 3. Эпизод 3. Carpet Burns and a Bite MarkПравить

Сезон 3. Эпизод 4. Your Dismissive Attitude Toward BoobsПравить

Сезон 3. Эпизод 5. We Called It Mr. PinkyПравить

Сезон 3. Эпизод 6. Hi, Mr. Horned OneПравить

Сезон 3. Эпизод 7. Sleep Tight, Puddin' PopПравить

Сезон 3. Эпизод 8. That Voodoo That I Do DoПравить

Сезон 3. Эпизод 9. Madame and Her Special FriendПравить

Сезон 3. Эпизод 10. Something Salted and TwistedПравить

Сезон 3. Эпизод 11. Santa's Village of the DamnedПравить

Сезон 3. Эпизод 12. That Special TugПравить

Сезон 3. Эпизод 13. Humiliation Is a Visual MediumПравить

Сезон 3. Эпизод 14. Love Isn't Blind, It's RetardedПравить

Сезон 3. Эпизод 15. My Tongue Is MeatПравить

Сезон 3. Эпизод 16. Ergo, the Booty CallПравить

Сезон 3. Эпизод 17. The Unfortunate Little SchnauzerПравить

Сезон 3. Эпизод 18. The Spit-Covered CobblerПравить

Сезон 3. Эпизод 19. Golly Moses, She's a MuffinПравить

Сезон 3. Эпизод 20. Always a Bridesmaid, Never a BurroПравить

Сезон 3. Эпизод 21. And the Plot MoistensПравить

Сезон 3. Эпизод 22. Just Once with Aunt SophieПравить

И все?! Он идет на вечеринку, даже не зная, сколько удовольствия можно получить между "Привет, как дела?" и "У тебя задержка?!"

Сезон 3. Эпизод 23. Arguments for the QuickieПравить

Сезон 3. Эпизод 24. That Pistol-Packin' HermaphroditeПравить

Сезон 4Править

Сезон 4. Эпизод 1. Working for CaligulaПравить

Сезон 4. Эпизод 2. Who's Vod KanockersПравить

Сезон 4. Эпизод 3. The Sea Is a Harsh MistressПравить

Сезон 4. Эпизод 4. A Pot Smoking MonkeyПравить

Сезон 4. Эпизод 5. A Live Woman of Proven FertilityПравить

Сезон 4. Эпизод 6. Apologies for the FrivolityПравить

Сезон 4. Эпизод 7. Repeated Blows to His Unformed HeadПравить

Сезон 4. Эпизод 8. Release the DogsПравить

Сезон 4. Эпизод 9. Corey's Been Dead for an HourПравить

Сезон 4. Эпизод 10. Kissing Abraham LincolnПравить

Сезон 4. Эпизод 11. Walnuts and DemerolПравить

Сезон 4. Эпизод 12. Castrating Sheep in MontanaПравить

Сезон 4. Эпизод 13. Don't Worry, Speed RacerПравить

Сезон 4. Эпизод 14. That's Summer Sausage, Not SalamiПравить

Сезон 4. Эпизод 15. My Damn StalkerПравить

Сезон 4. Эпизод 16. Young People Have Phlegm TooПравить

Сезон 4. Эпизод 17. I Merely Slept with a CommieПравить

Сезон 4. Эпизод 18. It Never Rains in HootervilleПравить

Сезон 4. Эпизод 19. Smooth as a Ken DollПравить

Сезон 4. Эпизод 20. Aunt Myra Doesn't Pee a LotПравить

Сезон 4. Эпизод 21. Tucked, Taped and GorgeousПравить

Сезон 4. Эпизод 22. Mr. McGlue's FeedbagПравить

Сезон 4. Эпизод 23. Anteaters. They're Just Crazy-lookinПравить

Сезон 4. Эпизод 24. Prostitutes and GelatoПравить

Сезон 5Править

Сезон 5. Эпизод 1.Править

Сезон 5. Эпизод 2.Править

Сезон 5. Эпизод 3.Править

Сезон 5. Эпизод 4.Править

  • Чарли: Вы мне поможете или мне нужно учится играть в пул веревкой?

Сезон 5. Эпизод 5. Putting Swim Fins on a CatПравить

  • Чарли: Да, но оказалось, что у меня талант - я убедил его поесть хлопьев и пописать в унитаз!
    Домработница: По принципу "не делай как я"!?

Сезон 5. Эпизод 6. Help Daddy Find His ToenailПравить

Сезон 5. Эпизод 7. The Leather Gear Is in the Guest RoomПравить

Сезон 5. Эпизод 8. Is There a Mrs. Waffles?Править

Сезон 5. Эпизод 9. Shoes, Hats, Pickle Jar LidsПравить

  • Кортни: Езда - лучшее удовольствие, из тех что получаешь, не сняв штанов
    Чарли: Да, я всегда езжу не снимая штанов, иначе прилипаю к кожанному сиденью

Сезон 5. Эпизод 10. Kinda Like NecrophiliaПравить

Сезон 5. Эпизод 11. Meander to Your DanderПравить

Сезон 5. Эпизод 12. A Little Clammy and None Too FreshПравить

Сезон 5. Эпизод 13. The Soil is MoistПравить

Сезон 5. Эпизод 14.Править

Сезон 5. Эпизод 15.Править

  • Чарли: Я понял почему я столько трахаюсь!
    Алан: Правда?!
    Чарли : Я думаю, что всю жизнь пытался заполнить пустоту в себе...
    Алан: Заполняя пустоту в других?!

Сезон 5. Эпизод 16.Править

Сезон 5. Эпизод 17.Править

Сезон 5. Эпизод 18.Править

Сезон 5. Эпизод 19.Править

Сезон 6Править

СсылкиПравить