Два с половиной человека

Американский телесериал

Два с половиной человека (англ. Two and a Half Men) — американский комедийный телевизионный сериал (ситком).

Два с половиной человека
Статья в Википедии
Медиафайлы на Викискладе

Сезон 1

править

Эпизод 1. Pilot (Пилотный эпизод)

править
  • Чарли: Запомни, люди не любят гребанных умников
    Джейк: С тебя доллар, ты сказал слово "гребанный"
    Чарли: Возьми двадцатку, до обеда должно хватить

Эпизод 2. Big Flappy Bastards

править
  • Алан: Джейк, помни, ты наказан. Никаких игр, телевизора и компьютера. Чарли, ты будешь моими глазами и ушами
    Чарли: А ты моей печенью и простатой.

Эпизод 3. Go East on Sunset Until You Reach the Gates of Hell

править
  • Алан:Ты хочешь, что бы я оставил моего сына с психопаткой, которая преследует тебя, потому что вы с ней однажды переспали?
    Чарли: Попробуй найти няню в пятницу вечером

  • Алан: Завтра рано утром мы едем в Диснейлэнд.
    Чарли: Мы?
    Алан: Да, я подумал, ты захочешь к нам присоединится!
    Чарли: Алан, с меня довольно одного грызуна, зачем мне ехать за 50 миль, чтобы попасть в их королевство?!

Эпизод 4. If I Can't Write My Chocolate Song, I'm Going to Take a Nap

править
  • Чарли одевает Джейка:
    Джейк: Эта одежда выглядит по идиотски!!!
    Чарли: Тебе 10 лет, всем плевать.

Эпизод 5. The Last Thing You Want Is to Wind Up With a Hump

править
  •  

— Запомни, Джейк, что-то пообещать женщине и не выполнить — подло, какой выход?
— Держать слово?
— Нестандартно мыслишь. Нет, лучше вообще ничего не обещать.

Эпизод 6. Did You Check with the Captain of the Flying Monkeys?

править

Эпизод 7. If They Do Go Either Way They're Usually Fake

править

Алан - Чарли у нас полуголая девица на кухне
Чарли - На какую половину голая?.

Эпизод 8. Twenty-five Little Pre-pubers Without a Snoot-ful

править

Эпизод 9. Phase One, Complete

править
  • Чарли выбирает спиртные напитки:

— Русская блондинка(водка), шотландская брюнетка(Скотч), и рыжая бестия из Напо-вэлли(вино). Ангелы Чарли.))

Эпизод 10. Merry Thanksgiving

править

Эпизод 11. Alan Harper, Frontier Chiropractor

править
  • Эвелин общается с подругой по телефону:
    —Ещё одна подтяжка и она будет носить задницу вместо шляпы! (вариант трюизма)

Эпизод 12. Camel Filters and Pheremones

править

Эпизод 13. Sarah Like Puny Alan

править
  • Джейк и Чарли собираются выйти из дому:
    Джейк: Эй, дядя Чарли давай сделаем как футболисты, вытащим свои большие кожаные шары на улицу.

Эпизод 14. I Can't Afford Hyenas

править

Эпизод 15. Round One to the Hot Crazy Chick

править

Эпизод 16. That Was Saliva, Alan

править
  • Чарли говорит Алану:
    - У этой девочки полно тараканов в голове, не знаю хватит ли у тебя дихлофоса что бы с ними справиться!

Эпизод 17. Ate the Hamburgers, Wearing the Hats

править

Эпизод 18. An Old Flame with a New Wick

править

Эпизод 19. I Remember the Coatroom, I Just Don't Remember You

править

Эпизод 20. Hey, I Can Pee Outside in the Dark

править

Эпизод 21. No Sniffing, No Wowing

править

Эпизод 22. My Doctor Has a Cow Puppet

править

Эпизод 23. Just Like Buffalo

править

Эпизод 24. Can You Feel My Finger

править

Сезон 2

править

Эпизод 1. Back Off Mary Poppins

править
  • Пожилой друг Чарли: Позвольте сказать вам кое-что о вашем возрасте. Неважно, что говорит календарь, важно то, как вы себя чувствуете. Я себя чувствую... вареным дерьмом...

Эпизод 2. Enjoy Those Garlic Balls

править

Эпизод 3. A Bag Full of Jawea

править
  • [Алан не хочет знакомить Чарли и Джейка с женщинами, с которыми он встречается]:

Чарли: Да ладно, почему ты их прячешь? (женщин)
Алан: Я не хочу затевать этот разговор.
Чарли: Они скрытные?
Алан: Нет
Чарли: Нетерпеливые?
Алан: Нет.
Чарли: Резиновые?

Эпизод 4. Go Get Mommy's Bra

править

Эпизод 5. Bad News from the Clinic

править

Эпизод 6. The Price of Healthy Gums Is Eternal Vigilance

править

Эпизод 7. A Kosher Slaughterhouse Out in Fontana

править

Эпизод 8. Frankenstein and the Horny Villagers

править

Эпизод 9. Yes, Monsignor

править

Чарли (меняя подгузники): ..Присыплем тальком. Какой приятный запах?! Может и свою ж... напудрить? Ты только маме не говори!

Эпизод 10. The Salmon Under My Sweater

править

Эпизод 11. Last Chance to See Those Tattoos

править

Эпизод 12. A Lung Full of Alan

править

Эпизод 13. Zejdz Zmoich Wlosow

править

Эпизод 14. Those Big Pink Things with Coconut

править

Эпизод 15. Smell the Umbrella Stand

править

Эпизод 16. Can You Eat Human Flesh with Wooden Teeth?

править

Эпизод 17. Woo-Hoo, a Hernia-Exam!

править

Эпизод 18. It Was Mame, Mom

править

Эпизод 19. A Low, Guttural Tongue-Flapping Noise

править

Эпизод 20. I Always Wanted a Shaved Monkey

править

Эпизод 21. A Sympathetic Crotch to Cry On

править
  • Алан: Как ты спишь по ночам?
    Чарли: Обычно пьяный и не один

Эпизод 22. That Old Hose Bag Is My Mother

править

Эпизод 23. Squab, Squab, Squab, Squab, Squab

править

Эпизод 24. Does Something Smell Funny to You

править

Сезон 3

править

Сезон 3. Эпизод 1. Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts

править

Сезон 3. Эпизод 2. Principal Gallagher's Lesbian Lover

править

Сезон 3. Эпизод 3. Carpet Burns and a Bite Mark

править

Сезон 3. Эпизод 4. Your Dismissive Attitude Toward Boobs

править

Сезон 3. Эпизод 5. We Called It Mr. Pinky

править

Сезон 3. Эпизод 6. Hi, Mr. Horned One

править

Сезон 3. Эпизод 7. Sleep Tight, Puddin' Pop

править

Сезон 3. Эпизод 8. That Voodoo That I Do Do

править

Сезон 3. Эпизод 9. Madame and Her Special Friend

править

Сезон 3. Эпизод 10. Something Salted and Twisted

править

Сезон 3. Эпизод 11. Santa's Village of the Damned

править

Сезон 3. Эпизод 12. That Special Tug

править

Сезон 3. Эпизод 13. Humiliation Is a Visual Medium

править

Сезон 3. Эпизод 14. Love Isn't Blind, It's Retarded

править

Сезон 3. Эпизод 15. My Tongue Is Meat

править

Сезон 3. Эпизод 16. Ergo, the Booty Call

править

Сезон 3. Эпизод 17. The Unfortunate Little Schnauzer

править

Сезон 3. Эпизод 18. The Spit-Covered Cobbler

править

Сезон 3. Эпизод 19. Golly Moses, She's a Muffin

править

Сезон 3. Эпизод 20. Always a Bridesmaid, Never a Burro

править

Сезон 3. Эпизод 21. And the Plot Moistens

править

Сезон 3. Эпизод 22. Just Once with Aunt Sophie

править

И все?! Он идет на вечеринку, даже не зная, сколько удовольствия можно получить между "Привет, как дела?" и "У тебя задержка?!"

Сезон 3. Эпизод 23. Arguments for the Quickie

править

Сезон 3. Эпизод 24. That Pistol-Packin' Hermaphrodite

править

Сезон 4

править

Сезон 4. Эпизод 1. Working for Caligula

править

Сезон 4. Эпизод 2. Who's Vod Kanockers

править

Сезон 4. Эпизод 3. The Sea Is a Harsh Mistress

править

Сезон 4. Эпизод 4. A Pot Smoking Monkey

править

Сезон 4. Эпизод 5. A Live Woman of Proven Fertility

править

Сезон 4. Эпизод 6. Apologies for the Frivolity

править

Сезон 4. Эпизод 7. Repeated Blows to His Unformed Head

править

Сезон 4. Эпизод 8. Release the Dogs

править

Сезон 4. Эпизод 9. Corey's Been Dead for an Hour

править

Сезон 4. Эпизод 10. Kissing Abraham Lincoln

править

Сезон 4. Эпизод 11. Walnuts and Demerol

править

Сезон 4. Эпизод 12. Castrating Sheep in Montana

править

Сезон 4. Эпизод 13. Don't Worry, Speed Racer

править

Сезон 4. Эпизод 14. That's Summer Sausage, Not Salami

править

Сезон 4. Эпизод 15. My Damn Stalker

править

Сезон 4. Эпизод 16. Young People Have Phlegm Too

править

Сезон 4. Эпизод 17. I Merely Slept with a Commie

править

Сезон 4. Эпизод 18. It Never Rains in Hooterville

править

Сезон 4. Эпизод 19. Smooth as a Ken Doll

править

Сезон 4. Эпизод 20. Aunt Myra Doesn't Pee a Lot

править

Сезон 4. Эпизод 21. Tucked, Taped and Gorgeous

править

Сезон 4. Эпизод 22. Mr. McGlue's Feedbag

править

Сезон 4. Эпизод 23. Anteaters. They're Just Crazy-lookin

править

Сезон 4. Эпизод 24. Prostitutes and Gelato

править

Сезон 5

править

Сезон 5. Эпизод 1.

править

Сезон 5. Эпизод 2.

править

Сезон 5. Эпизод 3.

править

Сезон 5. Эпизод 4.

править
  • Чарли: Вы мне поможете или мне нужно учится играть в пул веревкой?

Сезон 5. Эпизод 5. Putting Swim Fins on a Cat

править
  • Чарли: Да, но оказалось, что у меня талант - я убедил его поесть хлопьев и пописать в унитаз!
    Домработница: По принципу "не делай как я"!?

Сезон 5. Эпизод 6. Help Daddy Find His Toenail

править

Сезон 5. Эпизод 7. The Leather Gear Is in the Guest Room

править

Сезон 5. Эпизод 8. Is There a Mrs. Waffles?

править

Сезон 5. Эпизод 9. Shoes, Hats, Pickle Jar Lids

править
  • Кортни: Езда - лучшее удовольствие, из тех что получаешь, не сняв штанов
    Чарли: Да, я всегда езжу не снимая штанов, иначе прилипаю к кожаному сиденью

Сезон 5. Эпизод 10. Kinda Like Necrophilia

править

Сезон 5. Эпизод 11. Meander to Your Dander

править

Сезон 5. Эпизод 12. A Little Clammy and None Too Fresh

править

Сезон 5. Эпизод 13. The Soil is Moist

править

Сезон 5. Эпизод 14.

править

Сезон 5. Эпизод 15.

править
  • Чарли: Я понял почему я столько трахаюсь!
    Алан: Правда?!
    Чарли : Я думаю, что всю жизнь пытался заполнить пустоту в себе...
    Алан: Заполняя пустоту в других?!

Сезон 5. Эпизод 16.

править

Сезон 5. Эпизод 17.

править

Сезон 5. Эпизод 18.

править

Сезон 5. Эпизод 19.

править

Сезон 6

править

Ссылки

править