Два с половиной человека
Два с половиной человека (англ. Two and a Half Men) — американский комедийный телевизионный сериал (ситком).
Два с половиной человека | |
Статья в Википедии | |
Медиафайлы на Викискладе |
Сезон 1 править
Эпизод 1. Pilot (Пилотный эпизод) править
- Чарли: Запомни, люди не любят гребанных умников
Джейк: С тебя доллар, ты сказал слово "гребанный"
Чарли: Возьми двадцатку, до обеда должно хватить
Эпизод 2. Big Flappy Bastards править
- Алан: Джейк, помни, ты наказан. Никаких игр, телевизора и компьютера. Чарли, ты будешь моими глазами и ушами
Чарли: А ты моей печенью и простатой.
Эпизод 3. Go East on Sunset Until You Reach the Gates of Hell править
- Алан:Ты хочешь, что бы я оставил моего сына с психопаткой, которая преследует тебя, потому что вы с ней однажды переспали?
Чарли: Попробуй найти няню в пятницу вечером - Алан: Завтра рано утром мы едем в Диснейлэнд.
Чарли: Мы?
Алан: Да, я подумал, ты захочешь к нам присоединится!
Чарли: Алан, с меня довольно одного грызуна, зачем мне ехать за 50 миль, чтобы попасть в их королевство?!
Эпизод 4. If I Can't Write My Chocolate Song, I'm Going to Take a Nap править
- Чарли одевает Джейка:
Джейк: Эта одежда выглядит по идиотски!!!
Чарли: Тебе 10 лет, всем плевать.
Эпизод 5. The Last Thing You Want Is to Wind Up With a Hump править
— Запомни, Джейк, что-то пообещать женщине и не выполнить — подло, какой выход? |
Эпизод 6. Did You Check with the Captain of the Flying Monkeys? править
Эпизод 7. If They Do Go Either Way They're Usually Fake править
Алан - Чарли у нас полуголая девица на кухне
Чарли - На какую половину голая?.
Эпизод 8. Twenty-five Little Pre-pubers Without a Snoot-ful править
Эпизод 9. Phase One, Complete править
- Чарли выбирает спиртные напитки:
— Русская блондинка(водка), шотландская брюнетка(Скотч), и рыжая бестия из Напо-вэлли(вино). Ангелы Чарли.))
Эпизод 10. Merry Thanksgiving править
Эпизод 11. Alan Harper, Frontier Chiropractor править
- Эвелин общается с подругой по телефону:
—Ещё одна подтяжка и она будет носить задницу вместо шляпы! (вариант трюизма)
Эпизод 12. Camel Filters and Pheremones править
Эпизод 13. Sarah Like Puny Alan править
- Джейк и Чарли собираются выйти из дому:
Джейк: Эй, дядя Чарли давай сделаем как футболисты, вытащим свои большие кожаные шары на улицу.
Эпизод 14. I Can't Afford Hyenas править
Эпизод 15. Round One to the Hot Crazy Chick править
Эпизод 16. That Was Saliva, Alan править
- Чарли говорит Алану:
- У этой девочки полно тараканов в голове, не знаю хватит ли у тебя дихлофоса что бы с ними справиться!
Эпизод 17. Ate the Hamburgers, Wearing the Hats править
Эпизод 18. An Old Flame with a New Wick править
Эпизод 19. I Remember the Coatroom, I Just Don't Remember You править
Эпизод 20. Hey, I Can Pee Outside in the Dark править
Эпизод 21. No Sniffing, No Wowing править
Эпизод 22. My Doctor Has a Cow Puppet править
Эпизод 23. Just Like Buffalo править
Эпизод 24. Can You Feel My Finger править
Сезон 2 править
Эпизод 1. Back Off Mary Poppins править
- Пожилой друг Чарли: Позвольте сказать вам кое-что о вашем возрасте. Неважно, что говорит календарь, важно то, как вы себя чувствуете. Я себя чувствую... вареным дерьмом...
Эпизод 2. Enjoy Those Garlic Balls править
Эпизод 3. A Bag Full of Jawea править
- [Алан не хочет знакомить Чарли и Джейка с женщинами, с которыми он встречается]:
Чарли: Да ладно, почему ты их прячешь? (женщин)
Алан: Я не хочу затевать этот разговор.
Чарли: Они скрытные?
Алан: Нет
Чарли: Нетерпеливые?
Алан: Нет.
Чарли: Резиновые?
Эпизод 4. Go Get Mommy's Bra править
Эпизод 5. Bad News from the Clinic править
Эпизод 6. The Price of Healthy Gums Is Eternal Vigilance править
Эпизод 7. A Kosher Slaughterhouse Out in Fontana править
Эпизод 8. Frankenstein and the Horny Villagers править
Эпизод 9. Yes, Monsignor править
Чарли (меняя подгузники): ..Присыплем тальком. Какой приятный запах?! Может и свою ж... напудрить? Ты только маме не говори!
Эпизод 10. The Salmon Under My Sweater править
Эпизод 11. Last Chance to See Those Tattoos править
Эпизод 12. A Lung Full of Alan править
Эпизод 13. Zejdz Zmoich Wlosow править
Эпизод 14. Those Big Pink Things with Coconut править
Эпизод 15. Smell the Umbrella Stand править
Эпизод 16. Can You Eat Human Flesh with Wooden Teeth? править
Эпизод 17. Woo-Hoo, a Hernia-Exam! править
Эпизод 18. It Was Mame, Mom править
Эпизод 19. A Low, Guttural Tongue-Flapping Noise править
Эпизод 20. I Always Wanted a Shaved Monkey править
Эпизод 21. A Sympathetic Crotch to Cry On править
- Алан: Как ты спишь по ночам?
Чарли: Обычно пьяный и не один
Эпизод 22. That Old Hose Bag Is My Mother править
Эпизод 23. Squab, Squab, Squab, Squab, Squab править
Эпизод 24. Does Something Smell Funny to You править
Сезон 3 править
Сезон 3. Эпизод 1. Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts править
Сезон 3. Эпизод 2. Principal Gallagher's Lesbian Lover править
Сезон 3. Эпизод 3. Carpet Burns and a Bite Mark править
Сезон 3. Эпизод 4. Your Dismissive Attitude Toward Boobs править
Сезон 3. Эпизод 5. We Called It Mr. Pinky править
Сезон 3. Эпизод 6. Hi, Mr. Horned One править
Сезон 3. Эпизод 7. Sleep Tight, Puddin' Pop править
Сезон 3. Эпизод 8. That Voodoo That I Do Do править
Сезон 3. Эпизод 9. Madame and Her Special Friend править
Сезон 3. Эпизод 10. Something Salted and Twisted править
Сезон 3. Эпизод 11. Santa's Village of the Damned править
Сезон 3. Эпизод 12. That Special Tug править
Сезон 3. Эпизод 13. Humiliation Is a Visual Medium править
Сезон 3. Эпизод 14. Love Isn't Blind, It's Retarded править
Сезон 3. Эпизод 15. My Tongue Is Meat править
Сезон 3. Эпизод 16. Ergo, the Booty Call править
Сезон 3. Эпизод 17. The Unfortunate Little Schnauzer править
Сезон 3. Эпизод 18. The Spit-Covered Cobbler править
Сезон 3. Эпизод 19. Golly Moses, She's a Muffin править
Сезон 3. Эпизод 20. Always a Bridesmaid, Never a Burro править
Сезон 3. Эпизод 21. And the Plot Moistens править
Сезон 3. Эпизод 22. Just Once with Aunt Sophie править
И все?! Он идет на вечеринку, даже не зная, сколько удовольствия можно получить между "Привет, как дела?" и "У тебя задержка?!"
Сезон 3. Эпизод 23. Arguments for the Quickie править
Сезон 3. Эпизод 24. That Pistol-Packin' Hermaphrodite править
Сезон 4 править
Сезон 4. Эпизод 1. Working for Caligula править
Сезон 4. Эпизод 2. Who's Vod Kanockers править
Сезон 4. Эпизод 3. The Sea Is a Harsh Mistress править
Сезон 4. Эпизод 4. A Pot Smoking Monkey править
Сезон 4. Эпизод 5. A Live Woman of Proven Fertility править
Сезон 4. Эпизод 6. Apologies for the Frivolity править
Сезон 4. Эпизод 7. Repeated Blows to His Unformed Head править
Сезон 4. Эпизод 8. Release the Dogs править
Сезон 4. Эпизод 9. Corey's Been Dead for an Hour править
Сезон 4. Эпизод 10. Kissing Abraham Lincoln править
Сезон 4. Эпизод 11. Walnuts and Demerol править
Сезон 4. Эпизод 12. Castrating Sheep in Montana править
Сезон 4. Эпизод 13. Don't Worry, Speed Racer править
Сезон 4. Эпизод 14. That's Summer Sausage, Not Salami править
Сезон 4. Эпизод 15. My Damn Stalker править
Сезон 4. Эпизод 16. Young People Have Phlegm Too править
Сезон 4. Эпизод 17. I Merely Slept with a Commie править
Сезон 4. Эпизод 18. It Never Rains in Hooterville править
Сезон 4. Эпизод 19. Smooth as a Ken Doll править
Сезон 4. Эпизод 20. Aunt Myra Doesn't Pee a Lot править
Сезон 4. Эпизод 21. Tucked, Taped and Gorgeous править
Сезон 4. Эпизод 22. Mr. McGlue's Feedbag править
Сезон 4. Эпизод 23. Anteaters. They're Just Crazy-lookin править
Сезон 4. Эпизод 24. Prostitutes and Gelato править
Сезон 5 править
Сезон 5. Эпизод 1. править
Сезон 5. Эпизод 2. править
Сезон 5. Эпизод 3. править
Сезон 5. Эпизод 4. править
- Чарли: Вы мне поможете или мне нужно учится играть в пул веревкой?
Сезон 5. Эпизод 5. Putting Swim Fins on a Cat править
- Чарли: Да, но оказалось, что у меня талант - я убедил его поесть хлопьев и пописать в унитаз!
Домработница: По принципу "не делай как я"!?
Сезон 5. Эпизод 6. Help Daddy Find His Toenail править
Сезон 5. Эпизод 7. The Leather Gear Is in the Guest Room править
Сезон 5. Эпизод 8. Is There a Mrs. Waffles? править
Сезон 5. Эпизод 9. Shoes, Hats, Pickle Jar Lids править
- Кортни: Езда - лучшее удовольствие, из тех что получаешь, не сняв штанов
Чарли: Да, я всегда езжу не снимая штанов, иначе прилипаю к кожаному сиденью
Сезон 5. Эпизод 10. Kinda Like Necrophilia править
Сезон 5. Эпизод 11. Meander to Your Dander править
Сезон 5. Эпизод 12. A Little Clammy and None Too Fresh править
Сезон 5. Эпизод 13. The Soil is Moist править
Сезон 5. Эпизод 14. править
Сезон 5. Эпизод 15. править
- Чарли: Я понял почему я столько трахаюсь!
Алан: Правда?!
Чарли : Я думаю, что всю жизнь пытался заполнить пустоту в себе...
Алан: Заполняя пустоту в других?!