Губка Боб Квадратные Штаны
«Губка Боб Квадратные Штаны» (англ. «SpongeBob SquarePants») — американский мультсериал производства телеканала «Nickelodeon», выпущенный в эфир летом 1999 года.
Губка Боб Квадратные Штаны | |
Статья в Википедии | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Новости в Викиновостях |
Цитаты
править1 сезон
правитьТребуется помощник
правитьСпанч Боб: Вот оно, лучшее заведение питания из когда-либо заведённых, «Красти Крабс»! Здесь готовят ленивые пэтти и им требуется помощник! Четыре года я готовился к этой минуте, и сейчас я решительно подойду к менеджеру, посмотрю ему в глаза и скажу, что я… что я… ужасно боюсь его. [убегает, но встречает на пути Патрика] Патрик! |
Спанч Боб: Разрешите подняться на борт! Капитан, я всю жизнь готовился вступить в вашу команду, и теперь я готов! спотыкается и начинает отлетать от пола и стен, и наконец падает Ну и когда начинать? |
Мистер Крабс: Чувствуешь? Запах… Пахучий запах… который пахнет плохим запахом… Так пахнут… анчоусы! |
Мистер Крабс: Задраить люки, Сквидвард! У нас пробоина, Сквидвард! Я хочу к маме, Сквидвард! |
«Порванные штаны»
правитьСпанчбоб демонстрирует повару, жарящему котлеты, порванные штаны в коробке без дна: Прошу прощения, вы не заказывали коробку с порванными штанами? |
Спанбоб умирает, спасателю: Подойди ближе… Мне нужен… мне нужен… |
«Капризные соседи»
правитьПатрик обращаясь к посиневшему и задыхающемуся Сквидварду: Ой, Сквидвард! Ты подавился! Я бы тебе помог, но у меня руки грязные! пауза Ну ладно. |
Сквидвард: Сегодня кларнетист Сквидвард исполнит свою обработку «ноктюрна фа-минор». |
«Школа управления катерами»
правитьПатрик Спанчбобу по рации: Тебе нужно вести себя естественно. |
Сквидвард: Но мы не готовим пиццу! |
Сквидвард Спанчбобу, которому он сказал «сдавать назад» на автомобиле, пока тот не заглох: Ну вот, ты сдал назад. И знаешь, что теперь? У нас кончился бензин. А хочешь знать, что ещё? Мы попали в совершенно незнакомое место! |
Заказчик пиццы: Ещё один? Я же сказал твоему дружку [имея в виду Спанчбоба], что не буду платить! |
«Пикули»
правитьКлиент: Я хотел бы… э… ну… может… у… эээ… я возьму… э… может быть… |
«Ракета Сэнди»
правитьПатрик: Они (инопланетяне) думают, что мы думаем о том, что они думают о том, что мы и вправду думаем, а на самом деле мы только думаем о том, что они думают! Я думаю. |
Спанчбоб принял Патрика за инопланетянина: Так значит, ты всё время был инопланетянином и мне ничего не сказал?! |
«День наоборот»
правитьСквидвард маклеру, приехавшей осматривать его дом: О, я глубоко сожалею, мэм; надеюсь, что [(в сторону Спанчбоба и Патрика)] ЭТИ ДВОЕ ТУПИЦ [(вновь обращается к маклеру)] не причинили вам никаких неудобств. |
«Сквидвард — недружелюбный призрак»
правитьСпанчбоб и Патрик тащат диван-паланкин со Скидвардом |
Спанчбоб подносит Сквидварду гроздь винограда: Виноград, прямо с лозы, ваша призрачность! |
«Трусливые штаны»
править«Любители карате»
правитьМистер Крабс узнал, что Спанчбоб увлекается карате: Карате? Ты бы лучше взял свою лопатэ и приступил к работэ! А ну марш на кухню! |
«Пенная болезнь»
правитьПатрик: Я знаю парня, который знает парня, который один раз был у доктора! |
«Карамба!»
правитьСпанчбоб спит у палатки Мистера Крабса: Я очень преданный. Я даже готов мёрзнуть на холодной земле, пока капитан нежится в своей тёплой постели. |
«Мелкий бес»
правитьПланктон: Он забрал твоё мороженое, не хочешь вернуть? |
Рыба Y: Э, виноват, мой кладоискатель сломался, не одолжишь свой? |
(Спанч Боб, думая, что проявляет решительность, разогнал всех с пляжа.) |
2 сезон
править«Чем-то пахнет»
правитьПатрик пытается успокоить Спанчбоба: Я расскажу тебе одну историю. Она называется «Уродливый моллюск». Жил-был уродливый моллюск. Он был такой уродливый, что все умирали. Конец! |
Спанчбоб кричит на крыше своего дома по совету Патрика: Я уродлив! Я уродлив!!! |
«Большой розовый неудачник»
правитьЗвонит телефон |
«Смертельный пирог»
правитьСквидард О Спанчбобе: Мистер Крабс, вы можете платить мне, чтобы я стоял у кассы и принимал заказы, но вы никогда не сможете заплатить мне достаточно, чтобы я вёл себя по-братски с этим парнем! |
«Красивые котлетки»
правитьСпанчбоб: Привет Патрик, ты тоже злишься? |
«Гэри принимает ванну»
правитьСпанчбоб: Мы обязаны сделать это тяжелое дело, вернее легкое дело, вернее среднее, вернее средне-тяжелое с примесью трудных моментов легкого дела. |
{{Q|Спанчбоб: Я не хочу, быть взрослеть! (Откуда фраза настолько взрослым) Я хочу печенья, и молока, и свитер, с любовью каждой пительки!
«Сквидград»
правитьСквидвард: Пора разрушить этот город! Или хотя бы перекрасить в другой цвет… |
«Преступная жизнь»
правитьСпанчбоб: Нужно пойти сдаться. |
Спанч Боб: Чем ты хочешь заняться? |
Мистер Крабс: Вот мои требо… То есть, моё письмо тоже готово! |
«Уроки выживания»
правитьСпанчбоб: Замок [двери] примёрз. |
«Оркестр недоумков»
правитьСквидвард: Народ, народ, успокойтесь. Хорошо, теперь, кто из вас раньше играл на инструментах? |
Сквидвард: Но есть такая теория: когда хотят зайти за умного, говорят громко. |
«Ночная смена»
правитьСквидвард: Открыто круглосуточно? Кому это надо?! Зачем? Какой же идиот в три часа ночи ест?! |
«Крабсова любовь»
правитьМистер Крабс: Как ты думаешь, а сушилка ей (Миссис Пафф) понадобится? |
«Неизвестный художник»
правитьСквидвард: Ну что ж, поскольку ты пришёл ко мне не имея предварительной подготовки, начнём с самого нуля. Или точнее, (рисует мелом на доске кривой круг) с окружности! Ты успеваешь, Спанчбоб? |
Сквидвард: А вот эта (картина) называется «Бодрый и бойкий». |
«Жареные игры»
правитьПланктон: Взгляни на него, квадрат — воплощение коварства! |
3 сезон
править«Моя милая морская лошадка»
правитьСпанчбоб: Надо позвонить доктору, а то у меня весеннее обострение! |
«Тошнотный бургер»
правитьСпанч Боб: Я это знаю, но куда же мы положем покой… |
«Идиотская коробка»
правитьПатрик: А я хочу быть звездой! |
«Снежный ком»
правитьПатрик: Я хотел сказать, что подавился снегом, но снег растаял и превратился в воду. Я проглотил воду и всё прошло. |
Сквидвард: Форт Сквидварда отныне неприступен! |
Сквидвард: Хватит бросать снежки! |
«Клад для Крабса»
правитьМистер Крабс: Я устроил распродажу! Приглядитесь! |
Мистер Крабс: Я не хотел говорить при Патрике, но в этой кепке ты похож на девчонку. |
Сквидвард едва сдерживая слёзы кладёт букет цветов к надгробию |
Сквидвард видя плачущего Крабса: Слюнтяй. |
«Мелочи не найдётся?»
правитьСквидвард жалуется Спанчбобу на то, что он бездомный: У меня ничего нет!… |
Диктор: Прошло столько времени, что старый диктор устал ждать, и пришлось нанять нового. |
Спанчбоб подаёт Сквидварду лимонад в костюме горничной: Прошу, ваша светлость. |
Сквидвард сморит по телевизору кукольную передачу |
Спанчбоб: Слушай ты, ракообразное! Сквидвард живёт со мной, он сводит меня с ума! А ты готов удавиться ради какого-то цента?! |
«Сквильям возвращается»
правитьМистер Крабс: с сарказмом, потирая клешнями О, я могу лишь сыграть на скрипочке траурный мотив… |
«Видеокурс для сотрудников Красти Крабс»
правитьДиктор: Похоже, слишком много… |
«Шоколад с орешками»
правитьСпанчбоб: Не понимаю, что мы делаем не так? |
Спанчбоб читает журнал о богачах вместе с Патриком: Смотри, этот парень так богат, что у него бассейн в бассейне! |
Спанчбоб: И помни, Патрик, клиенту надо льстить, пусть расслабится. |
«Большие улиточные гонки»
правитьСэнди: Это тебе за вчерашнее, Скверпентс! |
«Несчастный случай»
правитьСпанчбоб: Боюсь, Патрик прав. Помнишь, что со мной случилось? А что, если в следующий раз я разобью себе не зад, а подмышку или голову? |
Сэнди: Всю жизнь сидеть дома? А тебе не будет одиноко? |
Сэнди и Патрик пытаются найти развлечения для Спанчбоба, чтобы он вышел из дома |
«Спанч Боб и маньяк-душитель»
правитьПатрик: Я маньяк-душитель? О, что же я стою?! Я побежал сдаваться! |
4 сезон
править«Потерянный матрас»
правитьприходят в магазин матрасов |
«Эй, шимпанзе!»
правитьСпанчбоб: Скорей! Будет Сквидвард очень рад! |
«День рождения дочурки»
правитьСквидвард поёт для Пёрл: |
«Вы не видели мою улитку?»
правитьПатрик успокаивает плачущего Спанчбоба: Поплачь, дружище. Вот так. |
«Власть глупцов»
правитьСквидвард: Ну, всё, стоп! Славные горожане, стойте, стойте! Патрик — не король, взгляните, как розовый пузырь может кем-то править? (Обращается к строителю) Ты! Ты действительно веришь, что безмозглая морская звезда может быть королём? (Патрик сосёт руку) Только королём глупцов! |
Патрик: Мои поданные меня бросили, и во всём виноват этот ужасный Сквидвард. Это всё он. Он! Он, а не я! Он! (Патрику заклинило мозг) |
5 сезон
правитьГубка Боб: Доброе утро, Гэри! Доброе утро, Мистер Почтальон! |
Сквидвард Испугался, размахивает руками: Ещё один кошмар про Губку Боба?! |
Мистер Крабс: Он на секунду опоздал, думаю. У меня есть заплаты. |
6 сезон
править«Больничная симфония»
правитьПатрик: Губка Боб! |
«Исчезли»
правитьСпанчбоб: Куда все моей исчесту-у! |
«Заноза»
правитьДва крабсбургера по скрипту «Губка Боб, ты идиот! Люблю, Сквидвард». |
7 сезон
править«Наведём чистоту в Бикини Боттом»
правитьСквидвард: Как я ненавижу тех, кто везде мусорит! Мусор вижу (хихикает) — мусорижу. |
«День без слёз»
правитьСквидвард: Губка Боб, может хватит плакать? |
8 сезон
править«Карен 2.0»
правитьКарен: Не может быть! Я для тебя столько сделала, а ты променял меня на этот кусок пластмассы? |
10 сезон
править«Подражательное помешательство»
правитьСпанчбоб в красной шапке Жака-Ива Кусто и с седой бородой, пародирует Диктора: 80000 подражаний спустя. |
Примечания
править- ↑ В американской культуре жест с таким названием, заключающийся в потирании большого и указательного пальцев обозначает сарказм на явно неестественное желание посочувствовать