Уильям Голдинг

английский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе
(перенаправлено с «Голдинг, Уильям»)

Сэр Уильям Джералд Голдинг (англ. William Gerald Golding; 19 сентября 1911 — 19 июня 1993) — английский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1983 года. Автор 12 романов. Мировую известности получил после выхода в печать романа «Повелитель мух».

Уильям Голдинг
Статья в Википедии
Медиафайлы на Викискладе

Цитаты

править
  •  

Думаю, что во сне с его видениями мы тщимся избавить от мусора наш рассудок. <...> Я просто осознавала с лёгкой брезгливостью, что люди, подчиняющие свои поступки снам, пытаются ходить по воде, как посуху. — пер. с англ. Ирины Гуровой

  — Уильям Голдинг «Двойной язык: Роман»
  •  

— Правила! — крикнул Ральф — Ты нарушаешь правила!
— Ну и что?
Ральф взял себя в руки.
— А то, что, кроме правил, у нас ничего нет. — «Повелитель мух»

 

«The rules!» shouted Ralph, «you’re breaking the rules!»
«Who cares?»
Ralph summoned his wits.
«Because the rules are the only thing we’ve got!»[1]

  — Уильям Голдинг
  •  

Они шагали рядом — два мира чувств и понятий, неспособные сообщаться. — «Повелитель мух»

  • Моя любовь к Спасителю дает мне якорь куда более надежный, чем любой из якорей нашего судна.
  • — Ответь мне, Цезарь, Когда на море стихает ветер, что происходит с кораблем? Повернувшись к Фаноклу, Император снисходительно улыбнулся. — Он ждет, когда ве-тер подует вновь. Штурман начинает молиться богу ветра. Приносит жертвы и так далее. — А если он не верит в бога ветра? — Тогда, я думаю, ему не будет попутного ветра. — А если ветер стихает в решающий для твоих кораблей момент морского боя? — Рабы берутся за весла. — А когда они выдыхаются? — Их бьют. — Ну а если они так обессилели, что и побои не помогают? — Тогда их выбрасывают за борт. Диалектика… сократический метод. - «Чрезвычайный посол»

Произведения

править

Источники

править
  1. У. Голдинг, «Повелитель мух», Гл. 5