Внутри себя я танцую
«Внутри себя я танцую», «А в душе́ я танцую» (англ. Inside I'm Dancing, также англ. Rory O'Shea Was Here — «Рори О'Ши был здесь») — драма режиссёра Дэмиена О’Доннелла.
Внутри себя я танцую | |
Статья в Википедии |
Цитаты
правитьЭллен Шихи: Надеюсь, ты будешь чувствовать себя здесь, в Кэрригморе, как дома. |
Рори О'Ши: Рори О'Ши. Мышечная дистрофия Дюшенна. Кроме полного владения голосовым аппаратом, могу пользоваться ещё двумя пальцами, что достаточно для управления каталкой и самооскорблений. Можете пожать мне руку, можете поцеловать в зад, но не рассчитывайте на ответную взаимность. |
Эллен Шихи: Люди в очереди стоят, мечтая попасть сюда... |
Эллен Шихи: Ты что, не уважаешь окружающих? |
Обитатель Кэрригмора: У него есть для этого алфавит. Он собирает слова по буквам. |
Обитатель Кэрригмора: Церебральный паралич. Поражает мозг, чёрт подери. Эйнштейном не будет. |
Обитатель Кэрригмора: С моим мозгом всё в порядке. Вот всё остальное не работает, это да. Врезался на мотоцикле в дерево. |
Рори О'Ши: Давайте, люди! Помогите несчастным инвалидам. Заработайте место на небесах. Купите бедному калеке Харли-Дэвидсон! И тем вы снизите процент неимущего населения. |
Рори О'Ши: Девчонок-то у меня было больше, чем у тебя занятий с логопедом. |
Рори О'Ши: Поздравляю, девочки! Вы выбраны помощницами калек месяца. Я Рори, он — Майкл, мы пришли, неся между ног наши сокровища. |
Рори О'Ши: Это же сбор на нужды инвалидов. Я инвалид и я нуждаюсь в выпивке. |
Рори О'Ши: Помоги калеке выйти из затруднительного положения? |
Рори О'Ши: Конечно, это танец! Что, по-твоему, я делаю внутри? |
Сиобэн: Хочешь оказаться под автобусом? |
Рори О'Ши: Это дискриминация! Вы делаете это только потому, что я инвалид. Моё гражданское право быть арестованным. |
Рори О'Ши: Что у тебя есть, чтобы предложить такой женщине? Совладай с собой, запиши себя на магнитофон, остановись на минутку и посмотри на себя в зеркало. |
Сиобэн: Это Питер. Он квалифицированный медбрат. Он позаботится о вас, пока не найдёте кого-нибудь другого. |
Рори О'Ши: Попугаи с броненосцами не скрещиваются. И на этом всё. |
Сиобэн: Чтобы быть равным, ты должен проявлять то же уважение, какого требуешь к себе. Если оскорбляешь какого-то парня в пабе, ожидай, что тебя изобьют. Если приходишь домой среди ночи, не рассчитывай, что тебя будут дожидаться с помощью. Если женщина говорит «Нет», прими, что ты не тот мужчина, что ей нужен. Ты не имеешь права на любовь, потому что ты в инвалидном кресле. |
Сиобэн: Твоя болезнь — это то, что ты — дерьмо. |
Рори О'Ши: Майкл, ты что, возвращаешься в Кэрригмор? Это самоубийство. У меня нет времени убивать себя так долго. Так что, если ты возвращаешься, мне лучше сразу броситься в эту реку. |
Майкл Коннолли: Пошли домой. |
Доктор: Он очень слаб. Пусть лучше отдохнёт сегодня вечером. |
Сиобэн («переводит» речь Майкла): Когда я впервые увидел Рори. |
Рори О'Ши: [Голос Рори] Пойдём пройдёмся? |
Рори О'Ши: Смотри, это жизнь проходит. Идём прогуляемся? |