12 лет рабства
«12 лет рабства» (англ. 12 Years a Slave) — американская историческая кинодрама режиссёра Стива Маккуина по сценарию Джона Ридли. Экранизация почти одноимённых мемуаров Соломона Нортапа. Премьера состоялась 30 августа 2013 года.
Экстраординарно-правдивая история Соломона Нортапа. — теглайн | |
The extraordinary true story of Solomon Northup |
Цитаты
правитьВы тут новички, ниггеры. Будете рубщиками. Всё очень просто: надо взять нож, срубить тростник так, чтобы запел, потом взять побег, срезать верхушку, очистить стебель и бросить в кучу для сборщиков. Да, тростник не прыгает и не кусается, не надо его бояться! За работу парни, за работу! — начало фильма | |
Y'all fresh niggers. Y'all gonna be in a cutting gang. Very simple. I want you to take your knife. Get in them cane. Make it sing. Take the cane out. Cut my tops. Clean the shucks off. Throw it on a pile for the planting gang. Now, them cane ain't gonna jump up and bite you. Don't shy back. Rush here, boys! Rush here! | |
— надзиратель |
Ниггер — там, | |
Nigger run, | |
— Тибитс (напевает) |
Ниггер бежал, |
Ты инженер или ниггер? | |
Are you an engineer, or a nigger? | |
— Джон Тибитц — Соломону |
Эдвин Эппс
правитьВаше сочувствие не отразилось на цене. | |
Your price don't reflect your concern. |
«Раб же тот... кто знал волю господина своего, <…> и который не был готов, <…> не делал по воле его, тот бит будет, бит будет много». Вы это слышали? «Бит будет». Ниггер который не подчиняется своему господину, то есть своему хозяину. Ясно? Этот ниггер бит будет много. Где «много» означает очень много. Сорок, сто, сто пятьдесят плетей. Это писание. | |
"And that servant... which knew his lord's will <…> and prepared not himself <…> neither did according to his will shall be beaten with many stripes." Do you hear that? "Stripes." That nigger that don't obey his lord... That's his master, do you see? That there nigger shall be beaten with many stripes. Now, "many" signifies a great many. 40, 100, 150 lashes. That's scripture. |
You will strike her until her flesh is rent and meat and blood flow equal... or I will kill every nigger in my sight! You understand me?! Strike her! Strike her! |
Диалоги
править— Джона не похитили. Джона забрали за долги, вот и всё. Хозяин заплатит долг, и Джона отпустят. | |
— John wasn't kidnapped. John's just being held as debt, that's all. Master pay his debt and John be redeemed. |
Форд: Ради Бога, неужели у вас нет ни капли сострадания? | |
— For God's sake, are you not sentimental in the least? |
жена Форда: Ты купил всех этих ниггеров? <…> Эта плачет. Почему она плачет? | |
— Did you bring all those niggers? <…> This one's crying. Why is this one crying? |
Трич: Двести сорок, Боб. | |
— 240 for Bob. |
Гарриетт Шоу: Я уж и забыла, когда меня в последний раз стегали плетью и в поле я гнула спину. Тогда-то прислуживала я, а сейчас другие прислуживают мне. И плата за мою нынешнюю жизнь — потворство всем прихотям незабвенного господина Шоу и показное восхищение его верностью, которой нет. Если это убережёт меня от доли сборщицы хлопка — тем лучше. Небольшая и вполне разумная плата, полагаю. Я знаю — какого это быть объектом особого расположения или гнева хозяина: то ночные утехи, то порка кнутом. Будь уверена, Пэтси, Господь разберётся с Эппсом. Придёт время, и Господь накажет их всех. Проклятие фараонов — лёгкое наказание по сравнению с тем, что ждёт всех плантаторов. | |
I ain't felt the end of a lash in more years I can recall. I ain't worked a field, neither. Where once I served... now, I have others serving me. The cost to my current existence... be Master Shaw broadcasting his affections... and me enjoying the pantomime of his fidelity. If that what keep me from cotton picking niggers, that what it be. A small and reasonable price to be paid, for sure. I know what it like to be the object of Master's predilections and peculiarities. A lusty visit in the night... or a visitation with the whip. Take comfort, Patsey. The good Lord will manage Epps. In His own time, the good Lord will manage them all. The curse of the pharaohs were a poor example... the plantation class. |
Мэри Эппс : Продай её! | |
— Sell her. |
Мэри: Что здесь за шум! | |
— What's the fuss? |
Перевод
правитьО. Клюшникова, В. Б. Кузнецов (прокатный дубляж студии «Пифагор»), 2013 (с уточнениями)
В главных ролях
править- Чиветел Эджиофор — Соломон Нортап (Solomon Northup)
- Бенедикт Камбербэтч — Уильям Форд (William Ford)
- Майкл Фассбендер — Эдвин Эппс (Edwin Epps)
- Люпита Нионго — Пэтси (Patsey)
О фильме
правитьНу, ясно, [рабство] — неотъемлемая часть истории. И снять фильм о нём — для меня такой же естественный шаг, как сделать кино о Второй мировой или о Холокосте. Далеко ходить не надо, мои бабушка с дедушкой — потомки рабов из Вест-Индии. Да и фильмов на эту тему не так много. Забавно, что во время работы над «12 лет рабства» я столкнулся с Тарантино, который как раз снимал «Джанго освобождённого». Помню, он сказал: «Надеюсь, скоро фильмов о рабстве будет больше, чем один». <…> | |
Well, clearly, it's a huge part of history. It seemed to me like a kind of an obvious thing to do, to make a film about slavery—just like it's an obvious thing to make a film about the Second World War or the Holocaust. My grandparents from the West Indies were descendants of slaves. But then, at the same time, there really aren't too many films about slavery. It's funny because as I was going to make 12 Years a Slave, I bumped into Tarantino, and he was working on Django Unchained at the time, and he said, "I'd hope there could be more than one film about slavery." <…> | |
— Стив Маккуин |
О ролях и актёрах
править... Майклу Фассбендеру <…> поразительно удалось перевоплощение в фильме, но его персонаж — чистый импульс.[3] | |
... Michael Fassbender <…> is such a physical actor in your film, but this character is all impulse.[2] | |
— Элвис Митчелл |
Примечания
править- ↑ Бирка, разрешающая без присмотра отлучиться из поместья.
- ↑ 1 2 Steve McQueen by Elvis Mitchell // Interview, December 2013.
- ↑ 1 2 Стив Маккуин: «Я не звал Брэда Питта, Он сам к нам пришел» // Interview Россия, 10 декабря 2013. — с некоторыми уточнениями
Ссылки
править- «12 лет рабства»(англ.) на сайте Rotten Tomatoes
- Цитаты из фильма на imdb.com (англ.)