Экспедиция к островам Океании (2018/2019 гг.)

проект русского путешественника

Экспедиция к островам Океании — проект единственного участника, российского путешественника Виктора Пинчука.

Экспедиция к островам Океании (2018/2019 гг.)
Медиафайлы на Викискладе
Новости в Викиновостях

Цитаты править

  •  

Путешественники не вымерли сотни лет назад, а просто затерялись среди бесчисленного множества туристов.
из речи В. Пинчука на выступлении, посвящённом итогам экспедиции


  •  

Продавец готовил традиционный напиток — кава, который, как я узнал позднее, популярен не только у фиджийцев, но и среди жителей соседних островных государств. Питие делают из корней растения перец опьяняющий (piper methysticum). Экстракт обладает успокаивающим и тонизирующим действием, не нарушая ясности ума. Следствие — мягкая эйфория, помогающая расслабиться. Эффект, имеющий некоторое сходство с состоянием алкогольного опьянения, наступает через тридцать минут и длится от 2,5 до 8 часов.[1]Нанди, о. Вити-Леву, Фиджи


  •  

«Староверы» живут высоко в горах, дорога предстоит долгая и сложная. Место, где они обитают, называется kastom village, что в переводе с местного наречия означает «деревня традиционной культуры». Эти люди используют минимум одежды, в то время как наряды крестьян соседних селений ничем не отличаются от «костюмов» горожан.[2]Бунлап, о. Пентекост, Вануату


  •  

«Мне нужен Са́ли Вата́та», — обратился к первому встречному, зачитав по блокноту имя «председателя колхоза». Позвали. Как и все мужчины коммуны, он был одет в шлепанцы и намотанный вокруг интимного места пальмовый лист. Такая же «униформа» у юношей. Женщины носят соломенные юбки, верхняя часть тела оголена. Некоторые говорят по-английски. Многие имеют мобильные телефоны. Иногда обитатели этнодеревни спускаются вниз, посещая цивилизованный мир. При этом они переодеваются в обычную одежду, чтобы не смущать своим видом земляков из окрестных поселений.[3]Бунлап, о. Пентекост, Вануату


  •  

На острове Эуа, вероятно, лучший автостоп в мире. Причина доброты местных водителей объяснима: общественный транспорт на этой территории отсутствует.[4]о. Эуа, Тонга


  •  

Пещера крысиная (rats cave) с виду напоминает гигантскую нору мерзкого грызуна. Залез в тёмный тоннель. Узкое отверстие в конце открывает вид на уже знакомое побережье — пустынный пляж Локупо, а снизу — ещё одно углубление в скале. Аккуратно пятясь, спустился, стараясь не открывать глаза: сильный ветер задувает в «помещение» облако пыли и песка. «Если сверху — нора, то нижний уровень — амбар», — сделал вывод, выбравшись наружу.[5]Пещера крысиная, о. Эуа, Тонга


  •  

Согласно историческим сведениям, захоронений должно быть не менее двадцати, но я увидел лишь часть. Соседствуя с современным кладбищем, колоссы из гигантских каменных плит не охраняются и предоставлены самим себе. Сверху, на некоторых из них, жители окрестных деревень успели похоронить своих родственников.<...> Гробницы представляют собой каменные своды с эффектом ступенчатой пирамиды, самые древние из которых датированы предположительно серединой XIII века. Местные жители называют подобные захоронения «ланги́», а археологами они обозначены на картах как «террасные могилы».[6]дер. Лапаха, о. Тонгатапу, Тонга


  •  

Впереди ещё одна местная диковина — блоухо́лс (blowholes), что на русский язык можно перевести как «дыхало»: аттракцион для туристов и предмет извлечения прибыли для аборигенов.<...> Из отверстий в скальных породах под большим давлением вырываются фонтаны брызг. Обрывистое побережье, удачно вписываясь в океанский ландшафт, дополняет его, что в целом выглядит гармонично и живописно.[7]о. Тонгатапу, Тонга


  •  

Через полчаса двигаясь по узкой тропе сквозь лужи и грязь, понял, что дорога не так проста, как казалось вначале: местами тропа заросла, порой она разветвлялась. Стало ясно, что я попал… как кур во щи: дождь не прекращался, а скользкая грязь, перемежаясь с глубокими лужами отнюдь не внушала оптимизма. Спустя время, впереди показалось подобие перил и очень крутой спуск, в конце которого сквозь туман различались очертания небольшого пруда. Позднее узнал, что водоём находится в кратере потухшего вулкана, а его название переводится как «озеро золотых рыбок». «Картина» выглядела жутко. Тишина, ни души вокруг, полусгнивший помост с выброшенными кем-то рваными ботинками. Казалось, вот-вот из воды поднимется утопленник, проставив точки над «i». Но на душе было спокойно: пели птицы, светило солнце… Ведь я добрался, теперь осталось вернуться по уже известной дороге. Пару минут «медитируя» под продолжавшим накрапывать дождём, наблюдал безмолвную идиллию, будто невольно попав на площадку, подготовленную для съемок фильма ужасов.[8]озеро Ланотоо, о. Уполу, Самоа


  •  

Руины католической церкви, разрушенной ураганом в феврале 1990 года, словно выросли из-под земли посреди пальм — загадочны и пугающе красивы. Рядом стоящую деревню Фалеалупо (Falealupo) постигла та же участь. [9]Католическая церковь в Фалеолупо, о. Савайи, Самоа


  •  

Пыхтя как ёжик, я едва успевал за самоанцем, порой отставая на десять метров. Наконец, подняв голову, увидел, что проводник замер на вершине холма: пришли. Парень стоял у обрыва и взглядом указывал куда-то. <…>Уже дома, по окончании поездки, накопал информацию… Курган Пулемелей (также известный как Тиа Сеу) — самое большое и древнее сооружение в Полинезии, – представляет собой пирамиду, выстроенную из базальтовых камней, и имеет высоту около двенадцати метров. Согласно археологическим сведениям, фундамент был заложен между 1100 и 1400 гг. нашей эры.[10]Курган Пулемелей, р-н Палаули, о. Савайи, Самоа


  •  

По прибытии отправился пешком в сторону пристани Маноно-Ута (Manono-Uta), откуда ходят моторные лодки на крохотный островок Маноно, диаметр которого — лишь два километра. Договорился с одним из лодочников за приемлемую цену — такую, как платят местные. Плыть около двадцати минут.<...> Автомобильных дорог нет. Тропинка огибает небольшой мыс, заросший дремучим лесом. В дальней части острова плотность застройки невелика.[11]о. Маноно, Самоа


Источники править

  1. В. В. Пинчук Два месяца странствий и 14 дней за решеткой. — Симферополь: Бровко, 2016. — С. 43-44. — 116 с.
  2. В. В. Пинчук Два месяца странствий и 14 дней за решеткой. — Симферополь: Бровко, 2016. — С. 48. — 116 с.
  3. В. В. Пинчук Два месяца странствий и 14 дней за решеткой. — Симферополь: Бровко, 2016. — С. 58. — 116 с.
  4. В. В. Пинчук Два месяца странствий и 14 дней за решеткой. — Симферополь: Бровко, 2016. — С. 71. — 116 с.
  5. В. В. Пинчук Два месяца странствий и 14 дней за решеткой. — Симферополь: Бровко, 2016. — С. 74. — 116 с.
  6. В. В. Пинчук Два месяца странствий и 14 дней за решеткой. — Симферополь: Бровко, 2016. — С. 78-79. — 116 с.
  7. В. В. Пинчук Два месяца странствий и 14 дней за решеткой. — Симферополь: Бровко, 2016. — С. 82. — 116 с.
  8. В. В. Пинчук Два месяца странствий и 14 дней за решеткой. — Симферополь: Бровко, 2016. — С. 87. — 116 с.
  9. В. В. Пинчук Два месяца странствий и 14 дней за решеткой. — Симферополь: Бровко, 2016. — С. 97. — 116 с.
  10. В. В. Пинчук Два месяца странствий и 14 дней за решеткой. — Симферополь: Бровко, 2016. — С. 101. — 116 с.
  11. В. В. Пинчук Два месяца странствий и 14 дней за решеткой. — Симферополь: Бровко, 2016. — С. 104-105. — 116 с.