Доктор Хаус (Сезон 6)

сезон телесериала «Доктор Хаус»
Основная статья: Доктор Хаус

Цитаты из шестого сезона американского сериала «Доктор Хаус».

Эпизод 1-2. Сломленный (Broken) править

  • Хаус (медсестре): Тошнота прошла. Ну, и я пошел.
  • Д-р Нолан: Доктор Хаус, Вы выглядите намного лучше.
    Хаус: Мне действительно намного лучше! Никаких галлюцинаций, никаких обезболивающих. Нога болит, но терпимо. Прекрасная работа! Буду скучать по Вам. И чем скорее начну, тем лучше.
  • Д-р Нолан: Вы не можете вернуться к медицинской практике.
    Хаус: Я не хочу заниматься медициной. Я решил, что хочу быть астронавтом.
    Д-р Нолан: Ну, если вы хотите получить лицензию астронавта, Вам понадобится моя рекомендация.
    Хаус: Теперь у нас в моде такое лечение? Шантаж?
  • (Групповая терапия)
    Джей: Мы можем уже выйти наружу?
    Д-р Бизли: Не сейчас, Джей.
    Хаус: У него клаустрафобия, верно? У тебя клаустрафобия? Могу я взять ручку, чтобы записать это?
    (Один из пациентов встает и уходит).
    Рихтер: Куда ты идешь? (Врачу) Куда он идет?
    Д-р Бизли (Рихтеру): Все хорошо.
    Хаус: Паранойя. Есть!
    Халл: Доктор Бизли… У меня проблема с питанием.
    Д-р Бизли: В чем проблема?
    Халл: Готов поклясться, я ем все меньше и меньше, а становлюсь все больше и больше.
    Хаус: Карандаш! Кто-нибудь?
    Д-р Бизли: Мы поговорим об этом в другой раз. Насколько я понимаю, у всех вас вчера была арт-терапия.
    Сьюзан: Может мы повесим несколько новых картин на стену?
    Хаус (Сьюзан): Режешь вены, да?
    Д-р Бизли: Грег, есть определенные темы…
    Хаус: О, простите! Суицид — это запретная тема? Черт, если я в первый же день нарушил правила, я убью себя!
  • Уилсон (по телефону): Хаус?
    Хаус: Нет, это другой твой друг из психушки.
    Уилсон: Как ты?
    Хаус: Галлюцинации в прошлом, как и викодин.
    Уилсон: Как нога? Как боль?
    Хаус: Они подсадили меня на что-то ненаркотическое. Я по делу. Мне нужно, чтобы ты пробил номерной знак машины.
    Уилсон: На твоем этаже были скрывшиеся с места преступления водители?
  • Хаус: Игнорируете меня? Или просто молча наслаждаетесь моим обаянием?
  • Хаус (Пациенту, считающему себя супергероем. Тот вытаскивает виолончель из машины): О, это так впечатляет! Это сверхчеловеческая способность! Может отдохнешь, прежде чем пролевитируешь эту штуку?
  • Альви: Они сломали тебя!
    Хаус: Они не сломали меня. Я и так сломлен.
  • Хаус (общается с незнакомцем на вечеринке): Привет.
    Незнакомец: Привет.
    Хаус: Это как «здравствуйте», только короче.
    Незнакомец: Да. Я рад, что мы можем сэкономить время.
    Хаус: Судя по костюму, Вы донатор. Нервничаете. Значит были проблемы. И потому, наверно, помогаете этой клинике. Но у меня задание самому раскрыться. Я «трахаю» своих друзей… По правде, друга. У меня только один.
    Незнакомец: Такие отношения — сложная штука.
    Хаус (глядя в глаза): Я не гей.
    Незнакомец (взволнованно): И я тоже!
    Хаус: Вообще-то, я гей. Видишь того парня? (показывает на доктора Нолана). Он мой любовник. К тому же он мой психотерапевт. Что кому-то может показаться неуместным. Но они просто не знают что такое любовь. Я прав?
    (Незнакомец испуганно кивает и быстро уходит).

Эпизод 3. Полный провал (Epic Fail) править

  • Кадди (об уходе Хауса): Ты едва вышел. Ты же не успел все обдумать.
    Хаус: Мне жаль. Мой уход коснется вас обоих… И Тринадцатой… И носатого тоже.
  • Пациент: Так это Вами заменили того гения?
    Форман: Я предпочитаю считать себя гением 2.0.
  • Преподаватель кулинарии: Приготовление пищи можно сравнить с музыкой. Разные элементы соединяются, чтобы создать симфонию.
    Хаус: Вот только Пятая симфония Бетховена не станет завтра дерьмом.
    Уилсон: Какое было мое условие твоего сюда прихода?
    Хаус: Попытаться не быть гадом. Я пытаюсь. Не получается.
  • Форман: Я хочу возглавить отделение.
    Кадди: А ты не мог подождать, пока Хаус выйдет из холла прежде, чем метить на эту должность?
    Форман: Он не умер и не сентиментален, а кому-то надо делать эту работу.
    Кадди: Не обязательно.
  • Форман: Хоть Хауса и нет, работа идет.
    Тринадцать: И все же чего-то не хватает.
    Тауб: Я мелкий. Он черный. Ты лесбиянка.
    Форман: Это так. Проверьте на КРБС.
  • Кэмерон: Ты видел Хауса. Как он?
    Форман: Он… В порядке. Он был честен и взял ответственность. Выглядело довольно странно.
  • Хаус — Нолану: Ты уже заставил меня обзавестись соседом. У Уилсона всего одна спальня. Не думаю, что мы можем стать ближе, не расстегивая ширинку.
  • Приглашенный врач: Я могу вылечить все ваши симптомы с помощью моего очистителя токсинов из папайи. Месячный курс, 395 долларов…
    Винс: Ладно, тот парень — идиот. Но это не означает, что они все идиоты.
  • Уилсон: Ты вообще ложился в кровать?
    Хаус: Кровать — для слабаков. Если только речь не о сексе… Нет, кровать для слабаков.
    Уилсон: Тебе не кажется, что это отдаёт одержимостью?
    Хаус: Был бы ты здесь, когда я разделывал быка… А чего ты ждал? Я наркоман. Я всё довожу до крайности.
  • Хаус (Уилсону и Кадди): Если анализ покажет, что и эта моча собачья, немедленно известите. Это объяснит мое страстное желание вытереть задницу о твой ковер.
  • Форман: Принес тебе пончик. Цветочный был закрыт.
    13: Тогда найду вазу и поставлю в воду.

Эпизод 4. Тиран (The Tyrant) править

  • Уилсон :Легко быть милым с теми кого ты любишь,а быть милым с теми кого ненавидишь -это наука.

Эпизод 5. Карма в действии (Instant Karma) править

Эпизод 6. Храброе сердце (Brave Heart) править

  • Кэмерон: Вы ненавидите совпадения!
    Хаус: Мы помирились. Было круто - объятия, слёзы...
  • Кадди: Мне нужно знать твои планы!
    Хаус: Сперва берём Берлин, потом обходим Польшу сзади и орём: «СЮРПРИЗ!».

Эпизод 7. Известные неизвестные (Known unknowns) править

  • Хаус: У тебя ещё не пропала диагностическая хватка?
    Тауб: Я ухожу с работы каждый день в 6 часов, у меня опять есть выходные, и я начал узнавать жену в лицо.
    Хаус: Да, согласен - ужасная скука! Ясно, почему ты жаждешь работать на меня.
  • (Хаус приходит на вечеринку 80х в костюме 19 века)
    Кадди: Хаус! Тысяча ДЕВЯТЬСОТ восьмидесятые!
    Хаус: Да? В программке не уточнили...

Эпизод 8. Командная работа (Teamwork) править

Эпизод 9. Счастье в неведении (Ignorance Is Bliss) править

  • Тринадцать: Наше эго уверяет нас, что мы как снежинки, уникальны. Но на деле мы все хотим одного и того же: любви, прощения, шоколада.
  • Тауб: Люди с высоким IQ обычно ненормальны.
    Тринадцать: Кстати о Хаусе...
  • Пациент: Знаете какая разница между ее IQ и моим? 91 балл! По уровню интеллекта она ближе к гиббону, чем ко мне. Заниматься с ней сексом - это просто скотоложество
  • Пациентка: Вы когда-нибудь бреетесь?
    Хаус: Да. Раз в неделю. А Вы?
  • Хаус: Я над вами уже издевался, за то что Вы медбрат?
    Медбрат: Можно считать, что уже да.
    Хаус: Тоже верно.

Эпизод 10. Уилсон (Wilson) править

  • Уилсон: Лейкемических клеток нет. Я сам делал анализ.
    Хаус: И всё равно это рак. Знаешь, откуда я это знаю? Его врач по специальности онколог.
    Уилсон: А твой волшебный детектор лейкемии мощнее проточного цитометра?
  • Хаус: Я ищу невозможное, потому что возможное исключат другие.
  • Хаус: (пациенту) То, что вы не говорите по-английски, не избавит вас от моих издёвок.
  • Уилсон: А где Хаус?
    Тауб: Исполняет ритуальный танец «спрячься от Кадди, чтоб не припахала». Что-то между джазом и фьюжн.
  • Уилсон: У Такера нет рака.
    Хаус: Спор аспергилл в лёгких у него тоже нет. Когда в другой раз попользуешься моей командой, оставь хотя бы чаевые.

Эпизод 11. Под прикрытием (The Down Low) править

  • Уилсон: Какая высокая цель! Вдуть девушке, с которой я хотел встречаться!
    Хаус: Я тоже хочу с ней встречаться... то есть неоднократно ей вдувать...
  • Хаус (о пациенте): Он ничего нам не скажет, и это понятно, поскольку он - наркодилер.
    Тринадцатая: То есть, он опасен и скрытен, и Вы не устояли. Но предупреждаю, что такие парни никогда не перезванивают.

Эпизод 12. Раскаяние (Remorse) править

  • Тауб: Мальчик четырнадцати лет. Боль в суставах, усиленный рост волос...
    Хаус: Мастурбация не более трёх раз в день. Во время еды.

Эпизод 13. На новый рубеж (Moving the Chains) править

Эпизод 14. С 5 до 9 (5 to 9) править

  • Кадди(после утреннего секса с Лукасом): Отлично, опоздала, взвинчена, еще и не кончила

Эпизод 15. Частная жизнь (Private Lives) править

  • Уилсон: Что делаешь вечером?
    Хаус: Мастурбирую. Пригласил бы тебя, но и так сплетен полно...
  • Хаус: Взгляните на испражнения кролика. Серьезно, у меня с собой...

Эпизод 16. Черная дыра (Black Hole) править

  • Тауб: Может кишечные бактерии?
    Хаус: По-твоему, она ела стряпню твоей жены?
  • Тауб: (про галлюцинацию пациентки) Она кричала, что ее затягивает в черную дыру. Может, поищем опухоль в анусе?
  • Хаус: (Форману) Тебе кто-нибудь говорил, что ты зануда?
    Тауб, Чейз и Тринадцать: (одновременно) Да.
  • Тринадцать:А может печень?
    Тауб: А может палец на левой ноге? Ой, простите, думал мы называем наугад части тела, несвязанные с симптомами.

Эпизод 17. Изоляция (Lockdown) править

  • Пациент: Вы доктор Хаус?
    Хаус: Боже, неужели вы мой бывший парень?
  • (Тауб и Форман читают личное дело Хауса)
    Тауб: Более тридцати закрытых дел о халатности.
    Форман: Сделал биопсию мозга без контроля КТ, что вызвало дислокацию мозга и смерть.
    Тауб: А вот смотри. Пациент потерял четыре литра крови из-за небрежно выполненной пенисэктомии.
    Форман: Пациента звали Лиза Кадди? (Листает страницы) Чёрт, да тут все Лизы Кадди.
  • Хаус: (пациенту) Ни открыток, ни цветов. И никто не звонит. Сейчас угадаю - смотритель маяка.
    Пациент: Профессор классической литературы в Принстоне. Исследовательская работа.
    Хаус: Ближайшие коллеги умерли две тысячи лет назад.
  • (Тауб и Форман под действием викодина)
    Тауб: Чувак...
    Форман: Чувак...
    Тауб: Комната ещё кружится?
    Форман: Моя - нет. Зря мы столько сразу приняли.
  • Форман: Я обдолбанный такое трепло! А это я зачем сказал?
  • Уилсон: Та женщина, ну с которой я не встречаюсь, её зовут Сэм Карр, но с 1990-ого по 1991-ый её звали Сэм Уилсон.
    Тринадцать: Ваша бывшая?
    Уилсон: Нет, моя мать! Конечно же моя бывшая.

Эпизод 18. Падение рыцаря (Knight Fall) править

  • (Хаус идёт по коридору с мечом)
    Тринадцать: Видела такое во сне. И кончилось всё плохо.
  • Форман (Хаусу, размахивающему мечом): Уберите его уже, пока вы нас не поубивали.
    Хаус: Нет, лучше так: дайте мне что-нибудь стоящее, чтобы не хотелось вас убить.
  • Тауб: Доспехи защищают от видимой травмы, но не спасают внутреннние ткани. Субдуральная гематома.
    Хаус: А добавить мракобесие?
    Тауб: Сатанински злая субдуральная гематома.
  • Хаус: Форман бери Фродо и отправляйтесь к хоббитам.
    (Встаёт Тауб)
    Тауб: По-моему гематома более вероятна.
    Хаус (обращаясь к Таубу): И потому вы с Чейзом делайте МРТ.
    Тауб: Но вы же сказали..
    Хаус: Я сказал Фродо, а не Голум.
    Тринадцать: То есть у меня короткие ноги и волосатые ступни?
    Чейз: А я даже не знаю кто такой Фродо...
  • Форман: (о пищевом отравлении) Всего-то и нужно один дурной глаз.
    Тринадцать (пытаясь испортить Чейзу аппетит): Или мошонка. Или коровий мозг. Или моё любимое - свиная прямая кишка с гарниром из сфинктера.
    (Чейз продолжает спокойно есть дальше)
    Тауб: У них в Австралии это завтрак.
  • Кадди (об Уилсоне): Ты бы удивился, узнав сколько он тебе не рассказывает.
    Хаус: Да ну? Типа, как ты переспала с лучшим другом отца или...
    Кадди: Я его убью.
  • Уилсон: Сэм хочет получше узнать тебя.
    Хаус: Чёрт! Зря я показался ей голым.
    Уилсон: Все мои инстинкты против, но я согласился.
    Хаус: Почему?
    Уилсон: Она считает, что я прятал её от тебя.
    Хаус: Так и было.
    Уилсон: Но ей не нужно это знать.
    Хаус: Просишь меня помочь отношениям, основанным на лжи и недоверии?
    Уилсон: Да.
    Хаус: Когда и где?
    Уилсон: Сегодня, «Венеция», в восемь.
    Хаус: Что же мне надеть? Все коробки из-под хлопьев в прачечной.
  • Саманта: Это просто обед, расслабься.
    Уилсон: Ничего не бывает просто так когда речь идет о Хаусе.
    Саманта: Мы сидим в ресторане, что такого можно…сделать
    Уилсон: Это. (заходит Хаус с проституткой-трансвеститом)
  • Хаус (приказывает обыскать квартиру пациента): Пошли! Живо!
    Чейз: На викодине он мне больше нравился.

Эпизод 19. Свобода на час (Open and Shut) править

Эпизод 20. Выбор (The Choice) править

Эпизод 21. Багаж (Baggage) править

Эпизод 22. Помогите мне (Help Me) править

  • Хаус: Стоит Кадди склониться над очередным пациентом и судьба даёт мне шанс заглянуть ей за вырез…

Ссылки править