Безумный Шляпник: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая страница: «== Из произведения "Алиса в Стране Чудес" Льюиса Кэрролла== ---- Шляпник: Что-то ты слишком о...»
 
оформление диалогов (не закончено)
Строка 1:
== Из произведения "«Алиса в Стране Чудес"» Льюиса Кэрролла ==
 
 
Строка 5:
 
 
{{Q|Цитата='''Шляпник''': Что-то ты слишком обросла! Не мешало бы постричься.<br />'''Алиса''': Научитесь не переходить на личности. Это очень грубо.<br />'''Шляпник''' ''(широко открыл глаза, но не нашелся, что ответить)'': …Чем ворон похож на конторку?|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
<br />
Алиса: Научитесь не переходить на личности. Это очень грубо.
{{Q|Цитата='''Мартовский Заяц''': Выпей еще чаю.<br />'''Алиса''': Еще? Я пока ничего не пила.<br />'''Мартовский Заяц''' ''(в пространство)'': Больше чаю она не желает.<br />'''Шляпник''': Ты, верно, хочешь сказать, что меньше чаю она не желает: гораздо легче выпить больше, а не меньше, чем ничего.<br />'''Алиса''': Вашего мнения никто не спрашивал.<br />'''Шляпник''' ''(c торжеством)'': А теперь кто переходит на личности?|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
Шляпник: *широко открыл глаза, но не нашелся, что ответить.*....Чем ворон похож на конторку?
<br />
{{Q|Цитата='''Мартовский Заяц''':… Нужно всегда говорить то, что думаешь. <br />'''Алиса''': Я так и делаю, по крайней мере… По крайней мере я всегда думаю то, что говорю… а это одно и то же… <br />'''Шляпник''': Совсем не одно и то же. Так ты еще чего доброго скажешь, будто ``Я вижу то, что ем`` и ``Я ем то, что вижу``, - одно и то же!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
<br />
{{Q|Цитата='''Шляпник''' ''(про часы)'': Отстают на два дня. Я же говорил: нельзя их смазывать сливочным маслом! ''(прибавил он сердито, поворачиваясь к Мартовскому Зайцу)''. <br />'''Мартовский Заяц''': Масло было самое свежее. <br />'''Шляпник''': Да, ну туда, верно, попали крошки. Не надо было мазать хлебным ножом.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
 
Шляпник: Если бы ты знала Время так же хорошо, как я, ты бы этого не сказала. Его не потеряешь! Не на такого напали!
Мартовский Заяц: Выпей еще чаю.
Алиса: Не понимаю
Алиса: Еще? Я пока ничего не пила.
Мартовский Заяц: *в пространство* Больше чаю она не желает.
Шляпник: Ты, верно, хочешь сказать, что меньше чаю она не желает:
гораздо легче выпить больше, а не меньше, чем ничего.
Алиса: Вашего мнения никто не спрашивал.
Шляпник: *С торжеством* А теперь кто переходит на личности?
 
 
Мартовский Заяц:... Нужно всегда говорить то, что думаешь.
Алиса: Я так и делаю,по крайней мере... По крайней мере я всегда думаю то, что говорю... а это одно и то же...
Шляпник: Совсем не одно и то же. Так ты еще чего доброго скажешь, будто ``Я вижу то, что ем'' и ``Я ем то, что вижу'',-одно и то же!
 
Шляпник: (Про часы) Отстают на два дня. Я же говорил: нельзя их смазывать сливочным маслом!
прибавил он сердито, поворачиваясь к Мартовскому Зайцу.
Мартовский Заяц: Масло было самое свежее
Шляпник: Да, ну туда, верно, попали крошки. Не надо было мазать хлебным ножом.
 
Шляпник: Если бы ты знала Время так же хорошо, как я, ты бы этого не сказала. Его не потеряешь! Не на такого напали!
Алиса: Не понимаю
Шляпник: Еще бы *презрительно встряхнул головой*
Ты с ним небось никогда и не разговаривала!
Алиса: Может, и не разговаривала. Зато не раз думала о том, как бы убить время!
Шляпник: А-а! тогда все понятно. Убить Время! Разве такое ему может понравиться! Если б ты с ним не ссорилась, могла бы просить у него все, что хочешь.
 
"«Ты мигаешь, филин мой!
Я не знаю, что с тобой.
Высоко же ты над нами,
Как поднос под небесами!"» (Пародия на популярную тогда песню "«Ты мигай, звезда ночная! Где ты, кто ты - — я не знаю. Высоко ты надо мной, Как алмаз во тьме ночной."»)
 
 
== Из к/ф Алиса в Стране Чудес" Тима Бёртона. ==
 
----
 
 
"«Что общего у ворона и письменного стола?"»
 
"«Меня занимают вещи на литтеру М"»
 
"«Я сошёл с ума?!!"»
 
"«То сверху вниз на тебя любуюсь, то наоборот"»
 
Валет: *Делает захват* Королева отрубит тебе голову!
Шляпник: *Сдавленным голосом* А я уже без нее!
 
"«*Шотландский акцент* ДОЛОЙ КРОВАВУЮ ВЕДЬМУ!!!!"»
 
Шляпник: Ты хочешь, сказать, что я - — тоже плод твоего воображения?
Алиса: Боюсь, что так...так….
Шляпник:....Зато нормальному человеку я бы не приснился...приснился…..
 
Алиса: Это невозможно!
Шляпник: Возможно, если ты в это веришь.
 
Алиса: Я так рада тебя видеть, я думала что...что…
Шляпник: Я тоже так думал, однако нет, стою сдесь живой, здоровый и мне приятно потому, что снова вижу тебя! Жаль было бы не увидеть, особенно кагда ты стала собой, своего размера. Кстати хороший размер, отличный, ну просто *начинается истерика*...
Алиса: Шляпник!
Шляпник: *Моментально успокаивается* Я в порядке...Настоящийпорядке…Настоящий размер...отличныйразмер…отличный.. ну просто.. нормально...нормально…
 
Шляпник:*Начинается истерика, краснеют глаза, чернеет зона вокруг них* Ты думал лишь о собственном спасении, труснявый гадлый сверхноБЛОХНУЩИЙ БРЮХОСЛИЗЛЫЙ ЗЛЫДНЫЙ ОБЖОРСТ ПОДЛЫЙМУРК ПАХЛОРЫБНЫЙ!!!
Соня: ШЛЯПНИК!
Шяпник: *тут же успокаивается, глаза резко снова зеленеют, улыбается Соне* Спасибо...яСпасибо…я в порядке!
<blockquote>
Развёрнутая цитата одним абзацем