Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 19:
{{Q|— Какие ваши соображения?<br />— Запутанная история.<br />— Как это верно, Ватсон…}}
 
{{Q|Вот и все, что осталось от бедного Снуппи.<br />— А как он славно лаял у нас на Бейкер-стрит!}}
 
{{Q|Вот так начнёшь изучать фамильные портреты и уверуешь в переселение душ.}}
Строка 29:
{{Q|За кого меня принимают в этой гости-ни-це?! За дурачка?! За дурачка!}}
 
{{Q|И перестаньте запирать все время этот шкаф. Вы меня ставите в неудобное положение, прошу Вас.}}
 
{{Q|Какой обед может быть на болоте?}}
Строка 39:
{{Q|Скажите, а кто мог в замке ночью плакать… женским голосом?}}
 
{{Q|Узнаёте, Ватсон, этот ботинок? Его родной брат сгорел в камине гостиницы «Нортумберленд». Два башмака, а какие разные судьбы.}}
 
{{Q|УС одной стороны у меня большая радость: я раскопал курган в Длинной Низине и обнаружил там череп доисторического человека (для меня это большой праздник), а мистер Френкленд, местный сутяга, собирается подать на меня в суд за то, что я разрыл могилу без согласия на то ближайших родственников погребённого.}}
 
{{Q|— Что это, каша что ли?<br />— Овсянка, сэр.}}
Строка 48:
 
{{Q|Если вы когда-нибудь захотите провести меня, сначала смените табачный магазин.}}
 
{{Q|А как он славно лаял у нас на Бейкер-стрит!}}
 
{{Q|Вы все пишете и пишете, а Ваш друг все не едет и не едет.}}